1.nothing else than 完全是,实在是 例1: What the man said was nothing else than nonsense. 译文:那人讲的话完全 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11由于英汉两种语言在语法、词意、修辞、逻辑和文化等方面存在着某些差异,翻译时无法将原文中的每一个词转换成译入语中的另一个词 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 [背景]由于英汉两种语言有着不同的表达习惯,我们在翻译一些常见的短语(联合式)时,要注意一个搭配的顺序问题。例如英语 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Bright Star by John Keats Bright star, would I were stedfast as thou art—— Not in lone splendour hung al ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 由陕西省翻译工作者协会与《外语教学》编辑部共同举办的首届全国大学生“海伦· 斯诺翻译奖”竞赛已圆满结束。此次大赛分为 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 世界上最远的距离 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 A · A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输. · All is not gold that glitters. 闪光的未必都是 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 误区一 英语水平高就能翻译好 外语水平高只能代表语言基本功扎实,而翻译需要技巧,也需要不断实践、练习、研究、拓宽知 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11常用速记符号 大于 > 小于 < 小于或等于 ≤ 大于或等于 ≥ 等于、意味着 = 不等于 ≠ 约等于 ≈ 遗憾 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。 人脑的 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11引擎机动力改装部分: 进气管==Intake 空气过滤器==冬菇头==air filter 排气管==尾喉/死气喉==Exhause 消音器==mufeler 机油冷却 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Good一词,在英语中该算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很强,而且也常见于科技文章中。一看到good,我们便自然而然得会 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 中国外文局常务副局长兼考试领导小组组长郭晓勇16日在此间举行的全国翻译专业资格(水平)考试工作会议上透露,从2003 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 《外事联络陪同口译 ( 英汉互译 ) 水平认证考试》 (Liaison-Escort Interpreting Accreditation Test ,简称 LEIAT) 是由 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 2007年全国外语翻译证书考试(NAETI)报名即将开始。从3月1日—4月10日,考生可带本人身份证原件及复印件、1寸照片1张及报名 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 从江苏省人事考试中心获悉,今年全国二、三级翻译专业资格(水平)考试日期定为5月12日、13日和11月10日、11日。 此项考试 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 第1篇 Passage l Read and interpret the following passage from Chinese into English: 中国政府逐步健全对进城务 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11- 口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
口译考生和新TOEFL考生在考试时,具体应该怎样速记呢?下面我以时间为例,帮助大家逐渐掌握并发掘适合自己的方法。 1.固 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 又到了口译考试的季节。由于笔试难度的降低,今年参加中高口口试的考生创下人数新高。可以预见口译考试在将来相当长的一段 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 繁荣昌盛thriving and prosperous 爱不释手fondle admiringly 爱财如命skin a flea for its hide . 爱屋及乌love ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 动物比喻(Animal Metaphors)在英汉两种语言中均有广泛的使用,它使语言生气勃勃,形象鲜明。然而,由于文化背景、思维方式 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 数字的翻译是所有口译考生在训练过程必须下功夫的一个环节,对于参加中高级口译的广大同学来讲,数字传译包括两个层次的训 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Difficulty Level I: 1A: Will, what did you have for breakfast? 1B: I had two scrambled eggs, two pieces of fr ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 阅读与翻译的备考 中高级口译考试还有20天了。翻译和阅读这样的项目主要有赖于同学们本身的英语能力,所以想在这样短的时 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Difficulty Level II: 1.In 2001, China's GDP reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, represen ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1. Note-taking symbols and abbreviations for your reference: Abbreviations in Note taking Use only the abbrev ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 二、 字母、图像 Z 表示"人"people/person,因为"Z"看上去像个人头,它通常被写在一个词或符号的右上角。例如:日本人 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 一、 缩略词 英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible.很显然如果能熟练掌握缩略词 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 三、 箭头 g 表示到达、传达:go into,arrive at,give to,send to,present to etc. 表示导致、引导:lead to, re ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 高级口译证书之所以具有如此大的“含金量”首先在于其考试内容的实用性,其次在于其另众多考生恐惧的难度和通过率。很多高 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 策略三、模板句习得 臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。根不固而思木之长 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 策略二、培养速记能力和形成属于自己的速记方法 口译考试之所以难,在于其长度和规定的限时。估计很多参加过第二部分口 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 英语中的Cat 译句:He is one of the literary fat cats. 错译:他简直是只大肥猫。也许是加菲猫动画片的流行会 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 母牛的快乐? 译句:He was now as happy as a cow. 解释:按字面意思是 “他现在像母牛一样快乐。”的确,这样很 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 没有自行车的鱼 译句:A woman without a man is like a fish without a bicycle. 解释:没有男人的女人就像没有 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 爱屋及乌,还是爱乌及屋 译句:Love me,love my dog. 解释:许多词典和翻译教材都提供这样的译文:爱屋及乌,实 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 “狗”+“怪物”如何译? 译句:It is a monster of a dog. 讲解:英语it用得很多,基本意义是指代事物,但译成“它 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 书写给鸟看? 译句:His new book is strictly for the birds. 解释:其实许多词典都注明for the birds是一个源 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Top ten geek business myths Since I've started my new career as a venture capitalist I have become keenly aware o ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 第1篇 Passage 1 Read and interpret the following passage from Chinese into English: 新世纪初期,发展中国劳动 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 2007年的春运从2月3日开始。据铁路部门的预测,在今年春运期间,铁路部门方运送总计1.56亿人次的乘客,同比增长4.3%.有关春 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 第1篇 Passage 1 During the early stage of the new century, efforts to develop China's labor and social securit ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 14.Difficulty Level III: Saab, the Swedish automotive company, increased its profits by 10.9% in the first quart ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 15. 本篇可用于练跟读和短时记忆: COUNTRY AREA POPULATIONALBANIA 28,750 3,200,000AUSTRIA 83,855 7,600,000BELARUS ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 三、 考试主题的比较考试时间英译汉主题汉译英主题2000.3美国独立战争誓师演讲(军事)台湾回归(外交)2000.9全球化经济( ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 一、 考纲的比较 我们将对中高口的各部分进行逐一分析,首先在翻译部分中做个比对。 首先,我们看看大纲的要求,其实 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 中高级口译考试真题例句 1.leave sb the choice of …… or …… 要么……,要么…… ★(选择类经典句) Our cr ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 四、 考试难度的比较 举一个形象的例子,中级考试和高级考试的难度差别就像CBA和那NBA的差距那样明显,翻译部分也是如此 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11