新东方2019考研英语分类翻译练习160句

本站小编 免费考研网 发布于2018-08-16 0次阅读
摘要 :  考研英语翻译虽说有难度,但是只要平时多练,掌握一些必要句式结构的翻译,要拿分也不是难事。新东方在线分享考研英语分类翻译练习,我们一起来锻炼锻炼: >> 2019考研英语分类翻译练习:强调   >> 2019考研英语分类翻译练习:Be + P.P. + Prep.   >> 2019考研英语分类翻译练习:被动语态   >> 2019考研英语分类翻译练习:It …   >> 2019考研英语分类翻译练习:There be…   >> 2019考研英语分类翻译练习:accesible and available   >> 2019考研英语分类翻译练习:成语   >> 2019考研英语分类翻译练习:V. + O. + OC   >> 2019考研英语分类翻译练习:非谓语动词   >> 2019考研英语分类翻译练习:定语从句   >> 2019考研英语分类翻译练习:状语从句   >> 2019考研英语分类翻译练习:名词性从句   >> 2019考研英语分类翻译练习:比较级   >> 2019考研英语分类翻译练习:主动还是被动...

2019考研英语分类翻译练习:主动还是被动

 

  149.在农村长大的人往往不习惯在城市里生话。( bring)

  Those who are brought up in the countryside are generally not accustomed to living in the city.

  150.百分之九十的学生考上了大学的消息终于传来了。( admit)

  The good news came at last that 90 percent of the students had been admitted into universities.

  151.根据报道,1998年中国很多地区发生了严重水灾。(occur).

  It is reported that serious floods occurred in many parts of China.

  152.要不是你的及时帮助,他就要困在雪地了。( strand)

  But for your timely help, he would have been stranded in the snow yesterday.

  153.能做的都应当按计划提前完成。( accomplish)

  What can be done should be accomplished ahead of time as planned.

  154.由于他在志愿者工作中的杰出表现,他得到了金牌。 ( award)

  He was awarded a gold medal for his outstanding service to the volunteer work.

  155.过去十年浦东发生了巨大的变化。( take)

  Great changes have taken place in Pudong in the past ten years.

  156.如果你犯法,你就要准备承担后果。( prepare)

  If you break the law, you must be prepared to suffer the consequences

  157.奥运会的开幕式的整个过程将向世界各国进行实况转播。(televise)

  The entire process of the opening ceremony of the Olympic Games will be televised live to the whole world.

  158.据说在那个国家,周围没人时违反交通规则的人不能在政府中担任任何职务。( hold)

  It is said that in that country anyone who breaks the traffic regulations without being seen by others can't hold a position in the government office.

  159. 在外语学习过程中,应特别重视阅读速度的提高。(improve)

  While learning English students should pay special attention to how to improve the efficiency of/in reading

  160. 在五十年代 ,这个村庄遭受多次旱灾( strike)

  In the 50s, the village was stricken by droughts for many times.

0人点赞 0人反对
属于以下话题

阅读更多相同话题的文章

  • 2019考研英语翻译天天练:暴雨
    2019考研英语翻译天天练:暴雨  暴雨 downpour  Average precipitation in the capital from 8 pm on Sunday to 10 am Monday reached 36.6 millimeters, according to Beijing Meteorological Service.  北京市气象局表示,15日晚8点至16日上午10点,北京市的平均降水量达到36.6毫米。  Some bridge underpases ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:战略伙伴关系
    2019考研英语翻译天天练:战略伙伴关系  战略伙伴关系  strategic partnership  请看例句:  President Xi Jinping delivered a speech at the opening ceremony of the eighth ministerial meeting of the China-Arab States Cooperation Forum on Tuesday morning at the Great Hall of the People. Xi announc ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:上海市垃圾分类行动计划
    2019考研英语翻译天天练:上海市垃圾分类行动计划  7月30日,上海市政府新闻发布会介绍了《上海市生活垃圾全程分类体系建设行动计划(2018-2020年)》的相关情况。到2020年底,上海将基本实现单位生活垃圾强制分类全覆盖,居民区普遍推行生活垃圾分类制度,生活垃圾分类质量明显提升。  Children in Xiangyang Kindergart ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:金砖峰会
    2019考研英语翻译天天练:金砖峰会  金砖峰会 BRICS Summit  7月25日,国家主席习近平应邀出席在南非约翰内斯堡举行的金砖国家工商论坛,并发表题为《顺应时代潮流 实现共同发展(Keeping Abreast of the Trend of the Times to Achieve Common Development)》的重要讲话。  习近平指出,  金砖机制的诞生和发展,是 ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:城市公厕云平台
    2019考研英语翻译天天练:城市公厕云平台  城市公厕云平台 cloud platform of city toilets  A national cloud platform to help people locate toilets has served more than 100,000 users since Nov 19, the day it popped up online as part of China&s so-called toilet revolution, the Ministry of Housing a ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:小程序
    2019考研英语翻译天天练:小程序  小程序  mini program, applet  请看例句:  Google has released its first mini program for WeChat in China. It is a drawing game based on Google&s AI image recognition technology  谷歌发布了其首款微信小程序,是基于谷歌人工智能图像识别技术的一款绘画游戏。   ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:大英博物馆天猫开店
    2019考研英语翻译天天练:大英博物馆天猫开店  故宫淘宝的人气有多高,大家都知道。最近,天猫上来了一个要跟故宫抢生意的竞争对手。  7月1日,全球四大博物馆之一的大英博物馆在天猫平台开设旗舰店。    The store sells tapes, handbags, mobile phone shells and other items with ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:中美贸易战
    2019考研英语翻译天天练:中美贸易战  贸易战  trade war  请看例句:  With the 25% additional tariffs on Chinese products worth 34 billion US dollars effective on Friday, the US has ignited the largest trade war in economic history, said a Ministry of Commerce spokesperson.  商务部发言人说, ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:人力资源市场
    2019考研英语翻译天天练:人力资源市场  人力资源市场 human resources market  China&s cabinet has released a provisional regulation on the human resources market to better support employment and entrepreneurship. It is the country&s first administrative regulation on job hunting, hiring, and as ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:小学课程
    2019考研英语翻译天天练:小学课程  小学课程 primary-school-level lesons  Kindergartens will no longer be allowed to teach young children primary-school-level lesons, the Ministry of Education announced. Banned subjects include primary-school-level Chinese language, mathematics and English co ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:最烧钱影片
    2019考研英语翻译天天练:最烧钱影片  最烧钱影片 most expensive movie ever made  China&s most expensive movie ever made is one of the biggest flops the world has ever seen. Asura, an epic fantasy film with a $113 million budget from financiers including Alibaba Pictures, was pulled from Chi ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:移动通信转售业务
    2019考研英语翻译天天练:移动通信转售业务  移动通信转售业务 mobile communication resale busines  The Ministry of Industry and Information Technology, China&s top industry regulator, granted licenses to 15 companies on Monday to run virtual telecom network services.  工业和信息化部23日向15家 ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:全国统一医保
    2019考研英语翻译天天练:全国统一医保  全国统一医保 a unified national medical insurance service  A unified national medical insurance service, from which both urban and rural residents enjoy equal benefits, will be in place by 2019, said the state medical insurance administration.  国家医保局 ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:纯母乳喂养
    2019考研英语翻译天天练:纯母乳喂养  纯母乳喂养  exclusive breastfeeding  请看例句:  More than 61% of children 6 months or younger in China are now predominantly fed breast milk, but the rate of exclusive breastfeeding remains low, according to new research.  最新研究显示,目前我国六个月 ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)
  • 2019考研英语翻译天天练:假货
    2019考研英语翻译天天练:假货  假货  counterfeit goods, fake commodities  请看例句:  The State Administration for Market Regulation is paying close attention to media reports about counterfeit goods sold by online group discounter Pinduoduo, according to a statement on the markets regulato ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16 (0)