2011年考研英语翻译真题及答案​

本站小编 免费考研网/2018-03-11

2011年考研英语翻译真题及答案

 

  Part C

  Directions:

  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)

  With its theme that “Mind is the master weaver,” creating our inner character and outer circumstances,the book As a Man Thinking by James Allen is an in-depth exploration of the central idea of self-help writing.

  (1)Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature. Because most of us believe that mind is separate from matter,we think that thoughts can be hidden and made powerless; this allows us to think one way and act another. However, Allen believed that the unconscious mind generates as much action as the conscious mind, and (2) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone,in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? “

  Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire,Allen concluded: “We do not attract what we want. but what we are.” Achievement happens because you as a person embody the external achievement; you don’t “get” success but become it. There is no gap between mind and matter.

  Part of the fame of Allen’s book is its contention that “Circumstances do not make a person, they reveal him.” (3) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom. This, however, would be a knee-jerk reaction to a subtle argument. Each set of circumstances, however bad, offers a unique opportunity for growth. If circumstances always determined the life and prospects of people, then humanity would never have progressed. In fat, (4)circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation .Nevertheless,as any biographer knows, a person’s early life and its conditions are often the greatest gift to an individual.

  The sobering aspect of Allen’s book is that we have no one else to blame for our present condition except ourselves. (5) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now webecome authorities of what is possible.

  翻译:

  1. 艾伦的贡献在于提出了我们大家都认同的假设——我们不是机器人,因此能够控制自己的思维——并且指出了这个假设是错误的。

  2. 虽然仅通过显意识就能能够保持控制的错觉,但实际上我们一直面临着一个问题,那就是“为什么我不能设法完成这样或那样的事情。

  3. 这似乎可能为必要时的忽视而正名,也能合理说明剥削,以及在顶层的人的优越感及处于低层人们的劣势感。

  4. 环境似乎是为了挑选出我们的强者,如果我们感觉受了委屈,那么我们就不可能有意识的做出努力逃离我们原来的处境。

  5. 正面意义在于我们了解任何事情都取决于我们自己,之前我们受到一系列的限制,而现在我们成了权威。


相关话题/翻译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2012年考研英语翻译真题及答案​
    2012年考研英语翻译真题及答案   Part C  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. (10 points)  Since the days of Aristotle, a search for universal principles has char ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2013年考研英语翻译真题及答案
    2013年考研英语翻译真题及答案   Part C  Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on the ANSWER SHEET. (10 points)  It is speculated that gardens arise from a basic need in the individuals ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2014年考研英语翻译真题及答案​
    2014年考研英语翻译真题及答案   Directions:  Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET 2. (15 points)  Most people would define optimism as endlessly happy, with a glass thats perpetually half fall. But thats exactly the kind ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2015年考研英语翻译真题及答案​
    2015年考研英语翻译真题及答案  Section III Translation  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET. (10 points)  Within the span of a hundred years, in the seventeenth and ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2016年考研英语翻译真题及答案
    2016年考研英语翻译真题及答案  Part C  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)  Mental health is our birthright. (1) we don&t have to learn how to be ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 去澳洲学翻译好不好?澳洲翻译专业就业前景介绍及院校推荐
    去澳洲学翻译好不好?澳洲翻译专业就业前景介绍及院校推荐
    澳洲翻译专业怎么样?去澳洲学翻译好不好?对于广大学生而言,要想成为一个优秀的翻译人员,除了要有长期的语言文化积累之外,还需要进行专业的学习以及培训。如果要在未来从事翻译工作,在国外的环境留学一段时间不仅能帮助学生锻炼口语,还能提升自己的背景和英语能力,今天我们就为大家介绍下澳洲的英语翻译专业~  澳 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-03
  • 给梅姨做翻译的江疏影,当年是怎么渡过留学的那些时光的?
    江疏影给英国首相梅姨当翻译?她到底凭什么?见天鑫泉留学小编就来扒一扒东英格利亚大学传媒经济学硕士江疏影,给英国首相做翻译,她究竟有多厉害?  江疏影,灵动青春官方形象大使,梅姨访华的翻译  英国首相特雷莎梅就任后首次访华,以武汉为首站开始了1月31日至2月2日为期三天的旋风行程,引起 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-03
  • 英国翻译专业留学有哪些好大学值得读?
    英国是全球最早开始现代翻译专业研究的国家,而且是目前全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、适用性最强、开设专业最多的国家。比如Newcastle的翻译学院被誉为全球三大最顶尖的翻译学院之一。Bath大学是联合国指定的翻译培训大学。 经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作。  英国翻译专 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-03
  • 2014 年上海外国语大学 MTI 翻译硕士考研真题
    2014年上海外国语大学MTI 翻译硕士真题 翻译硕士英语2014 一、(30分)关于汽车行业的发展史及现状前景(cloze)长度:A4纸一页多一点。20个空(无选项,凭语感填词) 二、(30分)根据以上阅读,回答一下5个问题。(可以在文章找到答案,或者需要总结答案) 三、(40分)写一篇400字的英语作文: ...
    本站小编 免费考研网 2018-02-28
  • 2015年天津大学MTI翻译硕士211基础英语考研真题
    2015天津大学MTI 考研试题回忆翻译硕士211基础英语考研真题 Part1vocabulary 20道单选题每题一分比专八词汇简单一些,大部分是考词义,不考语法,就是单词意思辨析。10道改错,ABCD 选择 Part2reading 三篇阅读选择15道比专八难度小一些但是有些纠结吧有点绕一篇阅读回答问题控制在10字以内阅读礼物调查研究人类 ...
    本站小编 免费考研网 2018-02-25
  • 2011年各大高校翻译硕士MTI真题汇编:汉语写作与百科知识
    2011年全国各大高校翻译硕士真题全集 第一部分名词解释 2011年广州外语外贸大学 2011-11-30 春秋战国春秋战国时期(公元前770年-公元前221年) 又称东周时期。西周时期,周天子保持着天下共主的威权。平王东迁以后,东周开始,周室开始衰微,只保有天下共主的名义,而无实际的控制能力。同时,一些被称为蛮夷戎狄的民 ...
    本站小编 免费考研网 2018-02-25
  • 2017中国人民大学翻译硕士MTI考研真题回忆版
    2017中国人民大学翻译硕士MTI 初试百科考研真题回忆版 一、百科 1.水能载舟,亦能覆舟是谁的名言?荀子 2.醍醐灌顶中的醍醐指什么?B A. 米酒 B. 酥油 C. 甘汁 D. 牛奶 3. 《伏尔加河上的纤夫》是俄国现实主义画家谁的作品? 4. 杰克伦敦的自传体小说 ...
    本站小编 免费考研网 2018-02-25
  • 中国矿业大学2012翻译硕士英语211考研真题
    本站小编 免费考研网 2018-02-21
  • 湖南大学2012翻译硕士英语考研真题
    本站小编 免费考研网 2018-02-21
  • 湖南大学2010翻译硕士英语考研真题
    本站小编 免费考研网 2018-02-21
闁诲孩顔栭崰鎺楀磻閹剧粯鈷戞い鎰剁悼椤e弶绻濋埀顒勫箥椤旀儳宕ュ┑顔筋殘椤︾硽闂備焦瀵х粙鎺楁儗椤斿墽鍗氶悗娑欋缚閳绘棃鏌涢妷銏℃珦婵炲吋宀搁弻銈夊级閸喗娈堕梺缁樼墱閸庛倗绮欐径鎰闁肩⒈鍓涢幊婵嬫煟閻樺弶澶勭€规洘锕㈤敐鐐碘偓锝庡亾缁憋綁鏌熸潏楣冩妞ゆ挾鎳撻妴鎺戭潩閾忣偆銆婂┑鐘亾闁告稑鐡ㄩ弲顒勬倶閻愭彃鈷旀俊灞傚姂閺岋繝宕奸銏犲箰缂備焦顨呴ˇ闈涚暦濮橆叏绱eù锝勮娴煎洭姊洪崨濠傜瑨婵☆偅绻堥獮鎰板醇閺囩喐娅栨繛杈剧秬濞咃綁宕″⿰鍫熷€甸柣銏犵仛閸も偓闂佹悶鍔嶇换鍕垝鐠囧弬鏃傗偓锝庡墰閿涳拷
547闂備礁婀遍。浠嬪磻閹剧粯鈷掗柛鏇楁櫅閻忣亪鏌eΔ鈧柊锝夊箠閹捐绀冩い蹇撴閻撴盯姊洪崗鍏肩凡闁哥噥鍋勯悾鐑芥晸閿燂拷1130缂傚倷绀侀ˇ顖滅矓閻㈢鍋撻崹顐g殤闁逞屽墲椤鍠婂澶婃辈闁逞屽墴閺屸剝寰勭€n亜顫庡┑鐐茬墛閸ㄥ灝鐣烽敓鐘茬鐟滃繒绮欓崶鈺冪<濠㈣泛锕︽晥闂佸憡菧閸婃牜缂撻挊澹╂棃宕担瑙勭槣闂佸湱鍘ч悺銊╁箰閸洖鐒垫い鎴炲缁佺増銇勯銏╁剱闁挎稒鍔欓獮瀣敍濠婂拋妲锋繝鐢靛仦閸ㄥ綊寮粙妫电儤绻濋崶銊ユ闁哄鐗滈崑鎺楀吹閺冨牊鐓忛柛鈩冩礉閸忓瞼绱掗鍏夊亾鐡掍浇顫夐幆鏂库槈閹烘垳澹曟繛杈剧悼閺咁偄危閸儲鐓曢柟鐑樻尰閸嬬娀鏌嶈閸忔稓娆㈠璺洪棷濡わ絽鍟幊姘扁偓骞垮劚閸熺娀宕戦幘瀛樺闁绘垶锚閳ь剛鍋熼埀顒冾潐閹爼宕曢鐐茬劦妞ゆ垼鍎婚崗灞俱亜閹惧瓨鍊愰柟顔肩埣瀹曢亶骞囬妸銉ゅ婵炶揪绲炬禍鑺ョ閿曗偓闇夐柛蹇曞帶閹兼悂鏌嶈閸忔稑霉閸ヮ剙纾奸柕濠忕畱椤曡鲸鎱ㄥΟ绋垮姉闁稿鎸婚幏鍛喆閸曨剛鏆氶梻浣哄帶瀵儼銇愰崘顏嗙处濡わ絽鍟崑鐘绘煕閳╁啫濮€闁稿鎸婚幏鍛存偪椤栨艾绠戦梻浣告惈閸婄ǹ煤閵忋倕鐒垫い鎴炲缁佹澘顭跨憴鍕磳鐎殿喚鏁婚、娑樜熷畡棰佸婵炶揪缍€椤鎮¢埀顒勬⒒閸屾艾鈧粙顢欐繝鍕潟闁割偅娲栫粻缁樸亜閹炬潙顥氶柛瀣尰閹峰懘宕烽婧惧亾婵犲洦鍊垫繛鎴濈枃缁€瀣煃瑜滈崗娑氱矆娴h桨鐒婇柟娈垮枓閸嬫挸鈽夌€圭姷顦伴梺閫炲苯鍘告繛鏉戞喘椤㈡﹢宕妷褌绗夊┑掳鍊撻悞锔捐姳濮樿埖鐓忛柛鈩冩礈椤︼妇鈧湱枪椤嘲鐣烽敐鍥︽勃闁稿本顨呮禍鎯归敐鍛暈闁告洟绠栭弻锝夋倷閸欏妫戦梺閫炲苯鍘搁柣鎺炵畵瀵剟宕掑锝嗙參濠殿喚鎳撳ú鐘诲磻閹惧瓨濯撮柛娑橈攻閸f悂鏌f惔銏犲枙閻犳劗鍠栭崺鈧い鎴炲椤﹂绱撳鍜佸剶闁硅櫕鐗犻幊鐘活敆閸愮偓钑夌紓鍌欑劍閸愬骞忛敓锟�28缂傚倷绶¢崑澶愵敋瑜旈、妤呮偄閾忓湱鐓嬮梺瑙勬儗閸ㄥ磭澹曢敓锟�