最新更新更多

  • 厦门大学2011年翻译硕士MTI真题
    一、词汇翻译(30分)UCLA:?加州大学洛杉矶分校(University of California Los Angeles)infortainment:?信息娱乐化 (由information和entertainment两个单词组合而成,意为“新闻娱乐化”)the “Mathew Effect” ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (66)
  • 厦门大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    一、词语翻译(英译汉15分)1) Neet:?啃老族(Not in Education,Employment or Trainning)2) global warming:?全球变暖3) unfriend:?解除好友关系?4) APEC Summit:?亚太经合组织峰会5) the A(H1N1) ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (49)
  • 武汉大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Put the Following Terms into Chinese.Globalization:?全球化Accreditation:?官方认证;鉴定;?认可CAT:?计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)CPI:?居民消费价格指数(Consumer Pri ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (6)
  • 武汉大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Put the Following Terms into Chinese. (15%)Localization:?本土化APEC:?亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)MT:?机器翻译(Machine Translation) ?ATA:?美国 ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (13)
  • 武汉大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Put the Following Terms into Chinese (15%)ASEAN:?东南亚国家联盟(东盟)(Asociation of Southeast Asian Nations)CPI:?居民消费价格指数(Consumer Price Index);消费者物价指数EQ:? ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (3)
  • 四川大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1. SAARC: 南亚区域合作联盟(South Asian Asociation for Regional Cooperation)2. P5+1: 指在2006年针对伊朗核试验问题,出于外交影响而形成的6个国家,它们分别是:美国、英国、法国、中国、俄国 ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (85)
  • 湖南大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics公民人身权利: rights of citizens低碳经济:?low-carbon economy?与时俱进:?advance with the times ; ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (49)
  • 湖南大学2011年翻译硕士MTI真题
    I. Phrase Translation1)基础设施: infrastructure2)低保: Minimum Living Standard3)低碳经济: low-carbon economy?4)人均收入: average per capita income5)节能减排: energy sav ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (4)
  • 湖南大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1)三个代表:?Three Represents2)与时俱进:?advance with the times ; keep pace with the times3)自主创新能力:capacity for independent innovation;?in ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (9)
  • 中山大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1. CIF:?到岸价(Cost Insurance and Freight)2. Dow Jones Industrial Average:?道琼斯工业平均指数3. The Renaisance:?文艺复兴?4. meteor storm:?流星雨;?流 ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (3)
  • 中山大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1, 多边合作:multilateral cooperation2, 可持续发展:sustainable development3, 试行阶段:pilot phase?4, 应急计划:?contingency plan5, 污水处理:?sewage trea ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (27)
  • 中山大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1. 中小企业:?small and medium enterprises2. ?洗钱:money laundering3. 人民币升值:appreciation of the RMB?4. 次贷危机:?Subprime mortgage crisis5. ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (27)
  • 西北大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1, APEC:亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)2, CNN: 美国有线电视新闻网(Cable News Network)3, CEO: 首席执行官(Chief Executive Officer)?4, ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (57)
  • 天津外国语大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Translate the following TRANSLATION-related terms into their target language respectively.1. CAT: 计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)2. cognition: ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (56)
  • 天津外国语大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I.Directions: Translate the following words and expresions into the respective target language. (40′)1. the Internet of Things: 物联网2.economic turnaro ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (61)
  • 天津外国语大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I.Directions: Translate the following words and expresions into the respective target language. (40)1. plain prose:?平淡的散文;简朴的白话文2.. orientalism:?《东方学 ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (64)
  • 天津外国语大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words and expresions into the respective target language. ?(40)1. affluenza: ?富贵病2. back translation:?回译3. bra ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (80)
  • 湖南大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1、 少数民族地区: regions inhabited by ethnic groups2、 先进适用技术: advanced and applicable technology3、中部崛起: rise of central China?4、 平等互惠: ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (32)
  • 西安外国语大学2011年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase Translation2010 ?年上海世博会: The World Exposition Shanghai China 2010突发公共卫生事件:?public health emergency社保体系:?Social security system ?科学发展观:?Scien ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (33)
  • 西安外国语大学2010年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase Translation增值税:?value-added tax资产负债表:?balance sheet非物质文化遗产:?Intangible Cultural Heritage ?第十三届国际电力设备及技术展览会:?The 13th International Exhibitio ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (33)
  • 南京师范大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation?IMF:国际货币基金组织(International Monetary Fund)ASEAN:东盟(Asociation of South East Asian Nations)NMD:国家导弹防御系统(National Misile Defense) ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (113)
  • 南京师范大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation?EEC:欧洲经济共同体(European Economic Community)Nuke:核武器;导弹基地;核弹;核电站IBM:美国国际商用机器公司(International Busines Machine)FOB:离岸价(Free On Board) ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (82)
  • 上海海事大学2013年翻译硕士(MTI)真题
    I.Set Phrase Translation(20 scores in total)穿越剧:?time-travel TV drama;?time-travel TV series春晚: ?Spring Festival gala计划生育:?family planning; ?birth con ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (84)
  • 上海海事大学2012年翻译硕士(MTI)真题
    I. Phrase TranslationBRICs:?金砖四国(巴西、俄罗斯、印度及中国)CBD:?中央商务区(Central Busines District);?交货前付款(Cash Before Delivery)MBA:?工商管理硕士(Master of Busines Adminis ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (46)
  • 中山大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1. credit rating:信用评级2. market acces:市场准入3. disaster relief:赈灾;灾难援助 ?4. insurance policy:保险单,保单5. deficit spending:赤字开支6. landfi ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (85)
  • 暨南大学2013年翻译硕士(MTI)真题及答案
    I. Word Translation (30 points)1. EU:欧盟(European Union)2. WPC:世界和平理事会(World Peace Council)3. OPEC:石油输出国家组织(Organization of Petroleum Exporting Countri ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (88)
  • 暨南大学2012年翻译硕士MTI真题
    I. Word Translation (30 points)1. WIPO:?世界知识产权组织(World Intellectual Property Organization)2. UNESCO:?联合国教科文组织(United Nations Educational Scientific an ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (31)
  • 暨南大学2?0?1?1??年翻?译?硕?士?MTI真题及答案
    ?I. Phrase Translation (30 points)?1. Big Ben:?(伦敦英国议会大厦钟楼上的)大本钟;?大笨钟2. CPI:?居民消费价格指数(Consumer Price Index);消费者物价指数3. Culture shock:?文化冲击,文化震惊(突然处于一个与 ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (38)
  • 西安外国语大学2013年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase Translation新能源汽车:?New Energy Vehicles; green car新型农村合作医疗:?New Rural Cooperative Medical Care广播电视网: broadcasting TV networks;?Next Generation ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (71)
  • 北京外国语大学2014年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Translate the following terms into Chinese (15 points, 1 point each)UNDP:联合国开发计划署(United Nations Development Programme)OECD countries:经济合作及发展组织国家 ( ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (44)
  • 北京外国语大学2013年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase TranslationIAEA:国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)UNICEF:联合国儿童基金会(United Nations International Childrens Emergency Fund)Iron-defici ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (66)
  • 北京外国语大学2012年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase TranslationTPP(Trans-Pacific Partnership Agreement)跨太平洋伙伴关系协议Bretton Woods system 布雷顿森林体系magnetic resonance imaging 磁共振成像 Fukushima 福岛carbon ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (115)
  • 北京外国语大学2011年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase TranslationAPEC: 亚太经合组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)PPI: 生产者物价指数(Producer Price Index)POS machines: 销售终端机 chartered plane: 包机down-paym ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (134)
  • 北京外国语大学2010年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase TranslationUNESCO: 联合国教科文组织(United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization )NASA: National Aeronautics and Space Administ ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (95)
  • 南京大学2014年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase TranslationNATO:北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)Genebank: 基因库CBD:中央商务区(Central Busines District);交货前付款(cash before delivery)YOG ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (116)
  • 南京大学2013年翻译硕士(MTI)真题及答案
    I. Phrase Translation1.WHO:世界卫生组织(World Health Organization)2.CBD:中央商务区(Central Busines District)3.YOG:青奥会(Youth Olympic Games)4.IMF:国际货币基金组织(Interna ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (46)
  • 南京大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1.不可再生资源:non-renewable resources2.泡沫经济:bubble economy3.通货紧缩: deflation4.财政赤字: fiscal deficit ?5.参政议政: participate in the administ ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (20)
  • 南京大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1.WHO: World Health Organization世界卫生组织2.CBD: Central Busines District中央商业区,中心商务区3.CPU: Central Procesing Unit中央处理器4.IMF:?国际货币基金 ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (43)
  • 南京大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1.可持续性发展 sustainable development2.安居工程 affordable housing project3.特区政府 Special Administrative Region; special district governmen ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (87)
  • 北京外国语大学2010年硕士复语同声传译试题与答案
    一、将下列段落译为汉语(25分)Located about 30 minutes from Damascus airport, the Four Seasons Damascus is nestled in the heart of the city,a short cab ride away fr ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (39)
  • 北京外国语大学2009年硕士研究生入学考试复语同声传译专业真题与答案
    I. 将下列文章译成汉语(50分)India and China need help to grow, not hectoringEvery time there is a spike in oil prices, or when food costs more, or there is a ren ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (29)
  • 北京外国语大学2009年翻译硕士MTI真题与答案
    ?I. Translate the following pasages into Chinese and write your translation on the answer sheet. (50 points-25 points x 2)Pasage 1In Defense of Tran ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 (85)
  • 考研MTI翻译硕士口笔译名词解释
    地理 1.黄河:中国第二大河,全长5464公里,流域面积75万平方公里,发源于巴彦喀拉下的卡日曲。在穿越黄土高原时,因这一带水土流失严重,夹带大量泥沙,河水呈黄色,遂称黄河。 2.长江:我国最长的河流,发源于青海省唐古拉山主峰,全长6300多公里,流经青海、西藏、四 ...
    本站小编 福瑞考研网 2017-04-09 (112)
  • 南京大学2014年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase TranslationNATO:北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)Genebank: 基因库CBD:中央商务区(Central Busines District);交货前付款(cash before delivery)YOG:青奥会(Youth Olympic Games)IMF:国际货币基金组织(International Monetary Fund)ISO:国际标准化组织(International Standard Organiz ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-03-29 (87)
  • 南京大学2013年翻译硕士(MTI)真题及答案
    I. Phrase Translation1.WHO:世界卫生组织(World Health Organization)2.CBD:中央商务区(Central Busines District)3.YOG:青奥会(Youth Olympic Games)4.IMF:国际货币基金组织(International Monetary Fund)5.ISO:国际标准化组织(International Standard Organization)6.OPEC:石油输出国组织(Organization of Petroleum Ex ...
    本站小编 福瑞考研网 2017-03-29 (139)
  • 南京大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1.不可再生资源:non-renewable resources2.泡沫经济:bubble economy3.通货紧缩: deflation4.财政赤字: fiscal deficit 5.参政议政: participate in the administration and discusion of state affairs6.人才流失: brain drain7.扶贫: poverty alleviation8.春蕾计划: Spring Buds Program9.按揭 ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-03-29 (104)
  • 南京大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1.WHO: World Health Organization世界卫生组织2.CBD: Central Busines District中央商业区,中心商务区3.CPU: Central Procesing Unit中央处理器4.IMF: 国际货币基金组织(International Monetary Fund) 5.ISO: International Organization for Standardization 国际标准化组织6.OPEC: Organizatio ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-03-29 (71)
  • 南京大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1.可持续性发展 sustainable development2.安居工程 affordable housing project3.特区政府 Special Administrative Region; special district government4.全球变暖 global warming5.个人所得税 individual income tax 6.知识产权 intellectual property rights7.弱势群体 disadvantaged groups; ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-03-29 (88)
  • 北京外国语大学2010年硕士复语同声传译试题与答案
    一、将下列段落译为汉语(25分)Located about 30 minutes from Damascus airport, the Four Seasons Damascus is nestled in the heart of the city,a short cab ride away from the National Museum (filled with archaeological treasures) and the historically rich Old City. The 18-storey hotel was opened in ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-03-29 (46)
  • 北京外国语大学2009年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Translate the following pasages into Chinese and write your translation on the answer sheet. (50 points-25 points x 2)Pasage 1In Defense of Translationby Howard Goldblatt (葛浩文)Hows this for an occupational testimonial: There is no such thing as a good translator. The best tran ...
    本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-03-29 (130)