I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target languages respectively.? (30′)
1. to keep abreast of the public feelings：了解民情
2. the proceeds of/from the sports lottery：体育彩票的收入
3.UNESCO: 联合国教科文组织（United Nations Educational，Scientific，and Cultural Organization）
5 . Book of Changes：易经
6. poverty alleviation fund：扶贫基金
7. to separate medical care from pharmaceuticals：医药分开
8. the catering trade：餐饮业
9. to open securities brokerage services：外放型证券经纪服务
10. carrier rocket：运载火箭
12. health care：医疗保健；医疗卫生；卫生保健
13. to resort to force：诉诸武力
14.measure of expediency：权宜之策
15. print media:平面媒体；印刷媒体
16.人民大会堂:Great Hall of the People
17.举国体制:the whole nation system;Nationwide system
18.自学成才:become talented through self-study
19.基层医务工作者: Grassroots Medical Workers
20.重阳节:.the Double Ninth Festival
22.出土文物: unearthed cultural relics
24. 自负盈亏:assume sole responsibility for one’s own profits or losses;be responsible for one’s own profit and loss; Self-financing
25.外资企业:foreign-funded enterprise; foreign-invested enterprise
27.世界贸易组织总干事:Director-General of the World Trade Organization
30. 国务院机构改革：the reform of state council institutions; institutional reforms of the State CouncilII.Translate the following two source texts into their target language respectively.Source Text 1(20 points)
1949 年以前，中国的工业基础十分薄弱。除沿海有一些轻工业意外，几乎没有什么重工业。而轻工业的大 多数原料也得从国外进口。至于重工业，也只能搞些装配和修理业务。
Before 1949, the industrial foundation of China was very weak. China had only some light industries along the coast and almost no heavy industry. Most of the raw materials for light industries had to be imported from abroad: As to heavy industry, there were only some assembly and repair service.Source Text 2(20 points)
科学家警告说全球会给地球带来灾难性的变化。气象学家首次正式发出警告， 全球变暖会蛤地球带来灾难性的、 不可逆转的变化， 在地球上的这些基本变化被砰学家称之为 “气候惊变”。 科学家们意识到地球很可能会对温室效应做出反应， 可能是一些让人难以预料的突发状况。很多变化己经开始了。未来的一个世纪将会有大量的冰川融化， 有恶劣的干旱和蚊子传播的一些疾病， 粮食产量下降，生态系统崩溃，沼海洪水泛滥。即使海拔不升高，科学家警告说，在未来的80年里，将有2亿人要面临沿海风暴带来的洪水。但也有人反对这种科学预测，因为整个宇宙的环境十分复杂，人们不应该只考虑单一因素，而忽略整体、复杂的各种交互因最后可能给人类地球及周边环境带来的影响。Source Text 3(20 points)
Your mention of ASEAN puts me in mind of an ASEAN meeting I attended last year. I remember on that occasion Mr. Mahatir and Mr. Goh Chok Tong drew a vivid analogy between China and a friendly elephant. They told me the rise of China would not pose a threat to their countries. To answer your question, let me say China has a history of 5,000 years. We had a glorious past, but we also suffered humiliation and subjugation. The rise of China and its rejuvenation are the dreams of the Chinese people for many generations. What are the connotations of China’s peaceful rise? Let me make the following points. Firstly, in promoting China’s peaceful rise, we must take full advantage of the very good opportunity of world peace to endeavor to develop and strengthen ourselves, and at the same time safeguard world peace with our own development. Secondly, the rise of China can only be based on our own strength and on our independent, self-reliant and hard efforts. It also has to be based on the broad market of China, the abundant human resources and capital reserves as well as the innovation of our systems as a result of reform. Thirdly, China’s rise could not be achieved without the rest of the world. We must always maintain the opening up policy and develop economic and trade exchanges with all friendly countries on the basis of equality and mutual benefit. Fourthly, China’s rise will require a long period of time and probably the hard work of many generations of Chinese people. Fifthly, the rise of China will not stand in the way of any other country or pose a threat to any other country, or be achieved at the expense of any particular nation. China does not seek hegemony now. Nor will we ever seek hegemony even after China becomes more powerful.Source Text 4(20 points)
In the 21st century, your generation must make it your mission to ensure that today’s progress does not come at tomorrow’s expense. China’s remarkable growth in the last two decades has come with a toxic cost, pollutants that foul the water you drink and the air you breathe — the cost is not only environmental, it is also serious in terms of the health consequences of your people and in terms of the drag on economic growth.
Environmental problems are also increasingly global as well as national. For example, in the near future, if present energy use patterns persist, China will overtake the United States as the world’s largest emitter of greenhouse gases, the gases which are the principal cause of global warming. If the nations of the world do not reduce the gases which are causing global warming, sometime in the next century there is a serious risk of dramatic changes in climate which will change the way we live and the way we work, which could literally bury some island nations under mountains of water and undermine the economic and social fabric of nations.
We must work together. We Americans know from our own experience that it is possible to grow an economy while improving the environment. We must do that together for ourselves and for the world.
Building on the work that our Vice President, Al Gore, has done previously with the Chinese government, President Jiang and I are working together on ways to bring American clean energy technology to help improve air quality and grow the Chinese economy at the same time.(选自 克林顿在北京大学的英文演讲稿 mtizt.com注）参考译文:
在我国副总统戈尔先前和中国政府合作成果的基础上，江泽民主席和我一起工作，要把美国的清洁能源技术引入，以帮助改善空气质量，并同时令中国的经济增长。Source Text 5(20 points)
For World women’s team champions China are draw with Lithuania and Canada in the preliminary round of the world table tennis championships starting inQsaka onApril 23.The Chinese women,featuring dual world and Qlympic individual champion Wang Nan and her doubles partner Li Ju,are on a quest for a fifth straight and 14th overall team title.China who first took the title in1965,have dominated the event since 1975.They have won 12 out of 13 championships with the only defeat in1991,when the republic of Korea and the Democratic People’s Republic of Korea formed a unified team to the wrest the title.In the men’s competition,world men’s team champions Sweden, led by Jan-Ove Waldner, are drawn with Demark and Belarus.Sweden has shared the team title with China in the past 100 championships. The Chinese have won 12 times overall.Their strong squad,which is drawn with Yugoslavia and Russia,includes world No. 1 Wang liqing,Sydney Qlypic champion Kong Linghui, World Cup holder Ma Lin, and Atlanta Qlympic champion Liu Guoliang.Source Text 6(20 points)
In less than a quarter century China has become an international symbol of economic success and has delivered proof that empowering individual initiative in an appropriate institutional and economic environment can achieve fast and enduring economic and social progress.
China’s experience has indeed become a source of inspiration to much of the developing world, keen to emulate China’s remarkable performance. With an astounding 8 per cent growth per annum over the past 2 decades, representing a doubling of production every 10 years, China ranks among top growth performers of the world economic history. Its reserves, now about $400 billion, are the second largest in the world after Japan, and are insulating it from major fluctuations in global economic activity, while at the same time they help to guarantee the feasibility of further reforms. Such reserves were accumulated thanks to a bold strategy of opening up to the world economy.
At the global level, this has undoubtedly been the single most important contribution to the reduction in world poverty in the last quarter century.(选自 Transition of China’s Northeast: the Need for Combining Regional and National Policies? mtizt.com注）参考译文: