语言是一个神奇的东西,运用得当,可以产生强大的力量,译者也就是借助于这种力量,重新创造出感人的作品。可以说,译者对语 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 回忆我们学习汉语和英语的经历,就会发现我们是孤立地来学的。学汉语时,老师没有必要也从未鼓励我们去与英语做比较。学英语 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 做事情都有个要求,希望达到什么样的标准。翻译也不例外。那么什么样的译文算是好的译文呢?我们应以什么样的标准作为努力的 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。 看一篇东西,可以有不同的目的。若为获取信息,抓住大意就可以了。 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 我在审订译稿的时候发现,许多句子的译文不顺,究其原因,往往是定语没有处理好。在英语里,可以用作定语的成分很多。单词、 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 我在1984年出版的《英汉翻译练习集》前言中归纳了我在英译汉实践中的25点体会。其中绝大多数是我对英汉两种语言各自特点的认 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 说起风格,也许有一种看不见、摸不着、虚无缥缈的感觉。“风格”究竟是什么呢?《现代汉语词典》的解释是:一个时代、一个民 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Monicasyy:1、今年翻译的几个热点可能会是?可以作一下预测么?张驰新:奥运话题(奥运精神、火炬、福娃)中国宏观经济政策(证 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11minnie1989:--请老师预测一下今年的热点话题(听力,阅读,翻译~~~)--同20楼的问题,我还想问听译段落,英译汉,汉译英如何给分的?比如 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Sunjueyue:我直接考高口,笔试很好过,可口试两次都没过,而且第二次还感觉很好,是不是没希望了?我都不知道我的问题在哪里?老 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11小罗纳尔多:想请教下中口听力填空的扣分情况.比如说应该是meets,结果我写成了meet,那样的话我会不会得分.还有一种情况是a geniu ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112008年奥斯卡各奖项尘埃落定,其中最佳影片花落《老无所依》。影片十分独特,不多的语言,细腻的表演,紧张的情节,实乃近期不可 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11每年春秋两季的考试时节, 都有大量考生涌入全国各地的中高级口译考场,参加中高级口译笔试考试。口译考试不仅是一纸证书,也是敲 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11高口复习表Passage PageImportanceTopicU1P129★★ ReceptionU1P231★★ ReceptionU1E1﹡ 39★ ReceptionU1E240★ ReceptionU1E3 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11中口复习表PassagepageImportance★2-3宴会招待 58★★★ ★2-4参观访问 61★★★ ★3-4文化差异 83★★★ 3-1 欢迎光临 75★★★ ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 我准备高口笔试1个半月,最后在口译考试中获得了一个不错的成绩。这是我的第一次参加高口,考试动机也很简单:自己从小到大参 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Part 2 Vocabulary ReplacementThis part consists of 15 sentences in which one word or phrase is underlined. Below each se ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Section 1: Vocabulary and Grammar (25 points)This section consists of 3 parts. Read the directions for each part before ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Section 2 Chinese-English Translation (汉译英) (40 points)Translate the following passage into English. The time for thi ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) ( 60 points) Translate the following passage into Chinese. The time for t ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11二、次の中国語の文章を日本語に翻訳しなさい。(40分)文章3 58歳の韓強さんは、農民である。息子2人と娘1人はすでに成人し、 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11一、次の日本語の文章を中国語に翻訳しなさい。(60分)文章1 (35分) 像以往我们看到的那样,在技术开发的现场,关于应该向 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11二、次の中国語の文章を日本語に翻訳しなさい。(40分)文章3 58岁的韩强是个农民,家中两儿一女都长大成人,外出务工,老俩口小 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11一、次の日本語の文章を中国語に翻訳しなさい。(60分)文章1 (35分) これまで見てきたように、技術開発の現場では、進むべ ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Section 1: English-Chinese Translation (英译汉) (60 points) Translate the following passage into Chinese. The time ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11考试大来源:考试大Section 1: Vocabulary and Grammar (25 points)This section consists of 3 parts. Read the directions for ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Translate the following passage into English and write your version in the coppresponding space in your Answer Booklet. ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Translate the following passage into English and write your version in the coppresponding space in your Answer Booklet. ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Translate the following passage into English and write your version in the coppresponding space in your Answer Booklet ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Translate the following passage into English and write your version in the coppresponding space in your Answer Booklet. ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11一、次の2つの文章を中国?Zに?Uしなさい。なお、?U文はかならず解答用??に??きなさい。 文章1 かつて政治家の?x??事 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11二、次の2つの文章を日本?Zに?Uしなさい。なお、?U文はかならず解答用??に??きなさい。 文章1 最近,无论是国内旅行 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11英翻中 议会经过近一年的激烈争论却没有制定相关的联邦法案,对于未来克隆人的国家争论已经转移到了各个州。6个州已经禁止了各种 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11PIGRAMME 短诗(duan shi, court poème)『 到中国去了住过三天了,得写一文章。住过三个月,就编一本书。住过三年呢,开 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Description:Marque: Sony Vitesse du processeur: 1,7 GHz Processeur: Intel Centrino Capacité du disque dur: 80 Go Mémoi ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11个人简历,在法语里面是“Curriculum Vitae”,但更多时简称为“CV”;而我们通常所说的“申请信”、“求职信”等等,在法国通称 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Je me présente : je m’appelle ***,Joel c’est mon prénom francais.Je suis un jeune homme agé de 23 ans , célibatair ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Cherche cours de chinois sur Paris / Levallois Bonjour, Je pratique depuis 4 ans le mandarin, et chaque soir je fais a ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11bonjour ,我们考试要求写一道中国菜的做法,我写了番茄炒蛋,全文如下,希望大家帮我修改一下。谢谢 Des &ufs et tomates ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Salut gang!!! a va??? Moi a va pas pire mais j’aimerais tant pouvoir remplir ma bote aux lettres ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11这是一个易犯错误的地方,就是在任何情况下,都不要写: Ma chère Madame Mon cher Monsieur chère Madane Dupont cher Mo ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11由qui(who), que(what), où(where), comment(how), quand(when), pourquoi(why)引导的类似英语中的特殊疑问句。 Où allez-vous ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11法语共有12种不同的标点符号:句号= . 感叹号= !分号= ;省略号= … 方括号= [ ] 引号=《 》 问号= ? 逗号= ,冒号= : 圆括号 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 景気に関する政策や理論 インフレターゲットろん 「インフレターゲット論」 〔inflation target〕 中央銀行がイン ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 金融破綻とシステム改革 きんゆうききたいおうかいぎ 「金融危機対応会議」 首相を議長とし,官房長官,金融担当特命 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 投資と金融商品 たしゃかぶてんかんかのうさい 「他社株転換可能債」 他社株転換債 デイトレーダー 「day trader」 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 企業の構造変化 インベスターリレーションズ 「investor relations」 資金調達などのために,株式社債等の発行体が株主 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 ベンチャーと資金調達 アントレプレナー 「entrepreneur」 企業家。企業家精神の持ち主。アントレプリナー.アントルプ ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 金融の新しい姿 インストアブランチ 「instore branch」 スーパーなどの小売店舗内に銀行や証券会社などが出店する店 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 財務会計と経営評価 かんきょうかいけい 「環境会計」 企業活動のうち,これまで財務分析の中に反映されにくかった環境 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11