2018考研英语双语阅读:韩国的教育

本站小编 免费考研网/2018-03-09

  Education In South Korea

经济学人:韩国的教育

Young people are losing faith in an elitist education system.

韩国青年对精英教育失去信心。

“If you don’t have the ability then blame your parents,” wrote Jung Yoo-ra on social media in 2014, after being accepted into a prestigious university.

小柳女士在被一所知名大学录取后,2014年在社会媒体平台上这样写道:“你的无能都是因为你的父母”。

Her mother, it turns out, had gone to great lengths to secure a spot for her, inducing Ehwa Women’s University to alter its admissions policy in a manner tailor-made for Ms Jung.

原来,她的妈妈想方设法地让她进入了著名的梨花女子大学,并且让该大学为小柳女士量身定做了一条招生政策。

Last month a court ruled that the nine people involved in this subterfuge had fundamentally shaken the “values of fairness that prop up our society”.

上个月法院裁定,使用非正规手段进入大学的这九人已经从根本上动摇了“支撑我们社会的公平的价值观念”。

Above all, the “feelings of emptiness and betrayal they caused in hardworking students” could not be excused.

毕竟,“让不辞辛苦拼搏的学生感觉遭到背叛和产生空虚感”这是不可原谅的。

University was once seen as a source of social mobility in South Korea.

大学曾被视为韩国社会流动的源泉。

But so important is the right degree to a student’s prospects in life that rich families began spending heavily on coaching to improve their children’s chances, leaving poorer families behind.

但因为学位对于一个学生的未来至关重要,于是富裕的家庭开始在辅导孩子的学习上花费时间以给孩子创造更好地机会。这样一来,贫困的家庭就变得越来越贫困。

By 2007 over three-quarters of students were receiving some form of private tuition, spawning a maxim about the three necessities to win a place at a good university: “father’s wealth, mother’s information, child’s stamina”.

截止2007年为止,超过四分之三的韩国学生接受私人补习,坊间还流传着要进入好的大学的三个条件:“父亲的财富,母亲对信息的收集,孩子的毅力”。

A report by the ministry of education found that in 2016 households with monthly incomes of 7m won ($6,230) or more were spending 443,000 won a month on private education, nine times as much as families bringing in 1m won or less.

韩国教育部的一项报告显示,在2016年,月收入为700万韩元(6230美元)及以上的家庭每月花费44.3万韩元在个人教育上,其每月教育支出是家庭月收入为100万韩元及以下家庭的9倍。

Many South Koreans believe that the rich and influential do not just spend more on education, they also manipulate the system, as Ms Jung’s mother, a close friend of the previous president, did so spectacularly.

许多韩国人相信富人和有影响力的人不只是在教育上花更多的钱,他们也会干预政治,像前任总统的闺蜜,即小柳女士的母亲一样。

According to the Pew Research Centre, a think-tank, only a fifth of those aged 18-33 believe that working hard brings success.

根据名为皮尤研究中心的智囊团的研究显示,在年龄为18-33岁的人中只有五分之一的人相信努力终将会成功。

An ever-growing dictionary of slang attests to the perception: people speak of using “back” (backing, or connections) to get jobs; when Ms Jung refused to return to South Korea to face charges related to her university admission, the local press dubbed it a “gold-spoon escape”.

词典中不断增加的俚语也证明了这一结论:人们常说的走后门、靠关系来获得工作;当小柳女士拒绝回到韩国去面对关于她被大学录取的各种指责时,当地媒体把此举称为“金匙逃生”。

And 34% of young people say they feel “isolation due to academic cliques” at work.

34%的年轻人说他们在工作中能够感觉到“因为学校不同产生的隔离”。

来源:经济学人


相关话题/阅读

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2018考研英语双语阅读:意大利60年来首度无缘世界杯
     Tears as Azzurri miss World Cup finals for first time in 60 years 意大利60年来首度无缘世界杯 Italy will be absent from the World Cup finals for the first time in 60 years after a long night of frustration ended in an ocean of tears in Milan. 意大利国家足球队60年来首次无缘世界杯决赛。在昨晚 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语阅读:污水让鲸鱼发明了新的进食策略
      Polluted Water Whale Invents New Feeding Strategy 惊奇!污水让鲸鱼这种庞然大物发明了新的进食策略 Baleen whales feed by opening their gigantic maws, lunging forward in the water and engulfing gallons of seawater in their mouths. They strain the seawater back through their baleen plates, trap ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:科学研究水母需要睡觉
      Even Jellyfish Need a Nap 同学们一定要保证好睡眠,科学研究即使水母也需要睡觉 Jellyfish exhibit signs of a sleep state, which could mean that sleep predates the evolutionary development of central nervous systems. 水母有睡眠状态的迹象,这可能意味着睡眠先于中枢神经系统的进化发展。 Huma ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:花钱节约时间可带来幸福感
      To Buy Happiness, Spend Money on Saving Time 有钱不一定幸福,但花钱节约时间,却可带来幸福感 We all know money cant buy happiness. But according to a recent study, there may be a loophole. A team of researchers finds that shelling out for services that save time can bring greater fee ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:松鼠和人一样有记忆能力
      Squirrels Chunk Their Buried Treasure 松鼠和人一样有记忆能力,它可以找到埋藏的宝贝 We humans sometimes use a memory technique called chunking. For example, with phone numbers we usually remember the three-digit chunk and the four-digit chunk. Two items instead of seven. 我们人类有时会采 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:团队合作?狗狗不如狼
      Dogs Bow to Wolves as Cooperators 团队合作?狗狗不如狼 If you need help herding some sheep or retrieving a stick, you can count on your canine companion. Because dogs always seem to be keen on lending a paw. But only if their partner is a person. When it comes to cooperating with one anothe ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:经常用这些词压力会变大?
     If you use these words a lot, scientists say you could be stressed out. 经常用这些词?你的压力可能有点大 There are some words which, when spoken frequently, might indicate that you are stressed, a new US study has found. 一项新研究发现,频繁使用某些词语可能意味着你的压力有点大。 Accordi ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:音乐和象棋提高认知能力?
    Music and Chess Do Not Enhance Cognitive Ability 音乐和象棋是否真的能提高认知能力? Most parents want their children to reach their academic potential, and theyre willing to go through great effort and expense to help them achieve that goal. In recent years, a number of researchers h ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:宠物不想养了怎么办?
    Swiss zoos are accepting unwanted pet donations and FEEDING them to tigers and other carnivores 宠物不想养了怎么办?瑞典人直接送动物园喂老虎 Swiss zoos are reportedly accepting unwanted pets which are killed and then fed to large carnivores such as tigers. 据报道,瑞士动物园接受 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:青岛啤酒节与德国有关联?
      The Beer Festival in Qingdao has a tie in German? 青岛啤酒节与德国有关联? QINGDAO, China Music. Tourists. Traditional food. Long tables crammed inside huge tents. And beer lots and lots of beer. 中国青岛音乐、游客、传统食物、大帐篷里满满的长桌。还有啤酒mda ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:双十一三分钟破15亿美元
      Chinas Singles Day tops US$1.5bil in first three minutes 中国双十一成交额三分钟破15亿美元 Its a shopping spree of epic proportions and all it took was three minutes for the numbers on this screen to reach 10 billion yuan. 这是一场史无前例的购物狂欢,只 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:日本健康长寿零食——黄豆
      Healthy snacks in Japan :The joy of soy 日本健康长寿零食黄豆的欢歌 If you want to learn how to live longer, look at the people of Okinawa, a string of islands in south-western Japan. Raised on a diet of fish and soy beans, their life expectancy is among the highest on Earth. ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:细菌能够对抗新型抗生素
     Bacteria Can Be Resistant to Brand-New Antibiotics 细菌变得强大了!居然能够对抗新型抗生素 Perhaps the chief poster child of antibiotic resistance is methicillin-resistant Staphylococcus aureus, or MRSA. The bacterium is impervious to a suite of antibiotics, and can cause blood infections, pne ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:法国羊角可颂面包知多少
      The French croissant 除了汉堡,法国羊角可颂面包,你了解多少? News of a butter shortage in France spurred newsroom chatter about one of the countrys signature treats: the croissant (kwah-SAHN if you want to be French about it). 法国黄油短缺的新闻,激起了本报新闻编辑室里关于该国一种 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09
  • 2018考研英语双语阅读:“假新闻”获选柯林斯词典
    Fake news is named words of the year (honestly!): Dictionary to include term after its usage increased by 365% during 2017 假新闻获选柯林斯词典2017年度词汇 Its been derided by the American president and accused of influencing elections. 假新闻rdquo ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-09