点赞(0) 反对(0) 本站小编 翻译硕士(MTI)真题网 2017-06-04 20:26:39 阅读(0)

I. Phrase Translation

1,应收款:Account Receivable

2,张伯伦: Chamberlain

3,蜈蚣: centipede

4,化学需氧量: chemical?oxygen?demand ?

5,参赞: counsellor;?councillor

6,太阳能电池板:? solar?panel

7,艾条: moxa?stick;?moxa-cigar

8,金边(柬埔寨首都):? PHNOM?PENH

9,孔子学院:? Confucius?Institute

10,过山车: roller coaster

11,市盈率: Price-earnings ratio

12,饲料添加剂: feed?additive;?feed?supplement

13,双开(一种纪律处分): Stripped of Party membership and expelled from public office

14,以房养老:? house-for-pension scheme

15,英国财政大臣:? Chancellor of the Exchequer

16,limestone: 石灰岩

17,RFID: 无线射频识别(radio frequency identification devices)

18,hamstring: 切断腿筋使成跛腿;使残废,使不能正常工作; 妨碍

19, ?Bremenhaven: 不来梅港(德国港口)

20, ?mangrove: 红树林植物

21, ?rector: 校长;院长;教区牧师

22, ?halal food: 清真食品

23, conservatory: 温室;音乐学院

24, ?credit crunch: 信贷紧缩;信贷危机

25, ?to read tea leaves: 茶叶占卜术(也称tasseography,源自西方十七世纪,当时欧洲人流行在喝完茶之后,利用杯中的茶叶来预测运程); 对未来的情况进行预测

26, ?meritocracy?英才教育;精英政治

27, Armistice Day?停战日;休战(纪念)日

28, Galeries ?lafayette (巴黎)老佛爷百货公司

29, Jockey Club?(英国)赛马总会;赛马俱乐部

30, a flash in the pan?昙花一现

II. Passage translationSection A English to Chinese

1, The question before us is no longer the nature of the challenge – the question is our capacity to meet it. For while the reality of climate change is not in doubt, our ability to take collective action hangs in the balance.

I believe that we can act boldly, and decisively, in the face of this common threat. And that is why I have come here today.

Now, as the world’s largest economy and the world’s second largest emitter, America bears our share of responsibility in addressing climate change, and we intend to meet that responsibility. That is why we have renewed our leadership within international climate negotiations, and worked with other nations to phase out fossil fuel subsidies. And that is why we have taken bold action at home – by making historic investments in renewable energy; by putting our people to work increasing efficiencyin our homes and buildings; and by pursuing comprehensive legislation to transform to a clean energy economy.

These mitigation actions are ambitious, and we are taking them not simply to meet our global responsibilities. We are convinced that changing the way that we produce and use energy is essential to America’s economic future – that it will create millions of new jobs, power new industry, keep us competitive, and spark new innovation.

2, The world is going through the biggest wave of mergers and acquisitions ever witnessed. The process sweeps from hyperactive America to Europe and reaches the emerging countries with unsurpassed might. Many in these countries are looking at this process and worrying: Won’t the wave of business concentration turn into an uncontrollable anti-competitive force?

There’s no question that the big are getting bigger and more powerful. Multinational corporations accounted for less than 20% of international trade in 1982. Today the figure is more than 25% and growing rapidly. International affiliates account for a fast-growing segment of production in economies that open up and welcome foreign investment. In Argentina, for instance, after the reforms of the early 1990s, multinationals went from 43% to almost 70% of the industrial production of the 200 largest firms. This phenomenon has created serious concerns over the role of smaller economic firms, of national businessmen and over the ultimate stability of the world economy.

I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers’ demands. All these are beneficial, not detrimental, to consumers. As productivity grows, the world’s wealth increases.

Examples of benefits or costs of the current concentration wave are scanty. Yet it is hard to imagine that the merger of a few oil firms today could re-create the same threats to competition that were feared nearly a century ago in the US, when the Standard Oil trust was broken up. The mergers of telecom companies, such as World Com, hardly seem to bring higher prices for consumers or a reduction in the pace of technical progress. On the contrary, the price of communications is coming down fast. In cars, too, concentration is increasing-witness Daimler and Chrysler, Renault and Nissan-but it does not appear that consumers are being hurt.

Section B Chinese to English

1, 十八大以来,高层领导一再阐明大力推进改革的坚定态度,不断释放锐意改革的清晰信号,强调“改革是最大的红利”,要“以更大的政治勇气和智慧深化改革”。






真题来源:@tragoul ? 词语翻译答案由mtizt.com提供

发表评论 已经有0条评论 查看全部评论