一、…ように見える(本文)
かにの足のように見えるが、実は安いさかなで作ったものだ。
表示看上去像是……。
本物のように見えますが、実は偽物です。
看上去像真的,实际上是假的。
ずいぶん進んだように見えます。
看上去进展很快。
「見える」前面还可以用其他表达方式。表示看上去……目の前に見えますが、実は遠いです。
看上去在眼前,实际上很远。
元気そうに見えますが、実は病気だそうです。
看上去很健康,实际上生病了。
二、~ざわり(本文)
味、色、形から、香り、歯ざわりまで、本物そっくりの物を作ることができる。
さわる→さわり→ざわり,表示触摸时的感觉。
絹だから、手ざわりがとても柔らかい。
因为是丝绸的,手感很柔软。
歯ざわりも本物とそっくりだ。
嚼起来感觉和真的一样。
三、そっくり(本文)
本物そっくりの物を作ることができる。
表示两个不同的事务非常相似;也可以表示数量多。
娘の顔はお母さんにそっくりだ。
女儿的脸和母亲的一模一样。
あの人は私の書いた小説をそっくり真似しました。
那个人完全模仿了我写的小说。
四、…に向く(会話)
学校給食や外食産業で使うのに向いている。
表示适合于……。
この本は小さくて、持ちやすいから、通勤電車の中で読むのに向いている。
这本书小,便于携带,适合上下班在电车上看。
この仕事は力が要るので、女性には向いていない。
这份工作需要力气,不适合女性。
五、てしまう→ちまう(応用文)
僕はこのごろほんとに迷っちまうんだよ。
「てしまう」在口语里可以约音为「ちまう」「ちゃう」。「でしまう」变成「じまう」「じゃう」。
昨夜はひどい疲れて洋服を着たまま眠っちまった。
昨天晚上非常累,穿着西装的样子睡着了。
のどが渇いたのでビールを全部飲んじまった。
嗓子太干了,我把啤酒全都喝了。
