全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行) 一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行) 一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲(试行) 一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行) 一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1 采煤沉陷区 sinkholes in coal mining areas 棚户区 shantytowns 2传销及变相传销 pyramid schemes and the ones in di ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 。 青少年犯罪 juvenile deliquency 。 轻水反应堆 light water reactor( LWR) 。 倾销 dump; dumping 。 抢跑 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 The Little Boy and the Old Man Said the little boy, "Sometimes I drop my spoon." Said the old man, "I do tha ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 目前,亚洲的发展面临着新的机遇,也面临着新的挑战。总体上,亚洲依然是当今世界最具经济活力和发展潜力的地区。经济全球化的深 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 本文是2005年9月上海高级口译证书考试的笔试真题部分,希望对大家的复习能有所帮助。 SECTION 1: LISTENING TEST(45 mi ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 本文是2005年3月上海英语高级口译证书考试真题的笔试部分,希望对大家能有所帮助。 2005.03英语高级口译第一阶段考试 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 翻译:畅想2010年的教育(中英对照) A Vision of Education in the Year 2010畅想2010年的教育 Mega school struct ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 [要求]Study the following essay carefully and write a summary in about 80 words. China National Nuclear Corpo ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 有写作经验的人都知道,一篇好的文章条件甚多,其中主要的有四点:内容丰富、段落严密、句子流畅、词汇贴切。这里只谈句子 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 [要求]Study the following essay carefully and write a summary in about 80 words. Crude oil prices topped $54 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 英译汉,不论是在教学的过程中还是在实际翻译的过程当中,不少人只求译文的“忠实、通顺”而忽视译文的“雅”。那么,忠实通 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112004年5月英语三级笔译综合能力试题 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112004年5月英语二级笔译综合能力试题 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112004年5月英语三级笔译实务试题 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112003年12月英语三级口译综合能力试题2003年12月英语三级口译综合能力试题——语音示例下载 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112004年5月英语二级笔译实务试题 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112003年12月英语二级口译实务试题——语音示例下载 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 2003年12月英语二级口译综合能力试题2003年12月英语二级口译综合能力试题——语音示例下载 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112003年12月英语三级口译实务试题2003年12月英语三级口译实务试题语音示例下载 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112003年12月英语二级口译实务试题 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Part B Choice of Two Translations (二选一题)(30 points) Topic 1 (选题一) Eurasians: The New Face of Asia ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Part A Compulsory Translation (必译题)(30 points) The Dreadlock Deadlock In the fall of 1993 Christopher Po ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Part B Choice of Two Translations (二选一题)(30 points) Topic 2 (选题二) Matter Look at all the things a ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Part B Choice of Two Translations (二选一题) (20 points) Topic 1 (选题一) 中国画 中国画与中医、京剧在一起 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Section 2: Chinese-English Translation (汉译英) This section consists of two parts, Part A —— "Compulsory Tran ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11全国笔译考试模拟题练习篇:中国网民数仅次于美国居世界第二位,到4月底我国上网用户已经突破1亿。 China‘s population of I ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 全国笔译考试模拟题练习篇:微软CEO警告互联网安全问题 Computer users, beware. The head of the world‘s largest sof ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 全国笔译考试模拟题练习篇:英特尔与上海文广传媒集团结为战略伙伴Intel will set up the global headquarters of its chan ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 高级口译笔记——文化交流(Cultural Exchange) 一、词汇汉字的四声(平声、上声、仄声和去声) the four tones of Chi ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 "A commonplace criticism of American culture is its excessive preoccupation with material goods and corresponding n ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Part A (E-C) Passage I Subways are underground systems of high speed trains, which are mostly found in lar ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 英语里主语常用人称和非人称两种形式来表达。用非人称主语表达时,往往注重“什么事发生在什么人身上”。而汉语则较常用人称 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11“八荣八耻”(eight-honor and eight-shame) 以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻honor to those who love the motherland, and sham ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11中美两国在世界上具有很大的影响,两国人民都希望保持和发展健康,稳定的关系。中美两国既有共同利益,也有分歧。中美三个联 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11cross-straits relation 台海关系the 1992 consensus “九二共识”Two sides, one China “两岸一中”one country-two systems 一 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11泛蓝阵营the pan-blue camp the pan-blue camp (an alliance between the opposition Kuomintang, People First Party and New P ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11常用句子:承诺要坚持“一个中国”的原则maintain the adherence to the one-China policypeace overtures as deceptive talks t ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11双边协议 bilateral agreements基德级驱逐舰 Kidd-class destroyersP3-C“猎户座”反潜艇侦察机 P-3C Orion aircraft柴油动力潜艇 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不用译出来。这种翻译处理方法是为了 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11高级管理 Senior Management首席执行官/总经理 CEO/GM/President副总经理 Deputy GM/VP/Management Trainee总监 Dir ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11医疗/护理 Medicine / Nursing医生(中、西医) Medical Doctor医学管理人员 Healthcare / Medical Management医药技术 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11行政/人事/后勤 Admin./HR/Support Services行政/人事总监 Admin/Human Resources Director人事经理 Human Resources M ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11Good可以说是英语中最熟悉、最常用的一个词了。它的搭配能力很强,而且也常见于科技文章中。一看到good,我们便自然而然得会想到" ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11第一部分:数词的译法一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThe wire is by three inches longer than that o ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11第三部分 倍数减少的表示方法倍数减少在英译时,需把倍数换算成分数。成几倍减少,可以改译成”减少到1/N“或减少了”N-1/N“。而 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11第二部分 倍数增加的表示法及译法汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。如 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11