最新更新更多

  • CATTI英语笔译实务(3级)2013年5月考试真题及答案
    Section 1: English-Chinese Translation (英译汉)(50 points)HIGUERA DE LA SERENA, Spain — It didn’t take long for Manuel García Murillo, a bricklayer who t ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:05 阅读(0) 评论(0)
  • CATTI英语笔译实务(2级)2013年5月考试真题
    Part 1:English-Chinese TranslationPasage 1For more than a decade, archaeologists and historians have been studying the contents of a ninth-century Ar ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:08 阅读(0) 评论(0)
  • CATTI英语笔译实务(2级)2013年11月考试真题
    ?Part 1:English-Chinese TranslationPasage 1The archivists requested a donkey, but what they got from the mayor’s office were four wary black sheep, w ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:07 阅读(0) 评论(0)
  • 南开大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviartions or terminology into their target language respectively. ?(30′)RCEP:?区域全面经济伙伴关系(Regional C ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:12 阅读(0) 评论(0)
  • 南开大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviartions or terminology into their target language respectively. ?(30′)1. EQ:情商(Emotional Quotient ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:12 阅读(0) 评论(0)
  • 南开大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviartions or termino!ogy into their target language respectively. ?(30)1. CPU:?中央处理器(Central Proces ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:15 阅读(0) 评论(0)
  • 南开大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviartions or terminology into their target language respectively. ?(30)1.EU:?欧盟(European Union)2. F ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:14 阅读(0) 评论(0)
  • CATTI英语笔译实务(2级)2014年11月考试真题
    Part 1:English-Chinese TranslationPasage 1WATERLOO, Belgium — The region around this Belgian city is busily preparing to commemorate the 200th annive ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:17 阅读(0) 评论(0)
  • CATTI英语笔译实务(2级)2014年5月考试真题及答案
    Part 1:English-Chinese TranslationPasage 1Marlene Castro knew the tall blonde woman only as Laurene, her mentor. They met every few weeks in a rough ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:16 阅读(0) 评论(0)
  • CATTI英语笔译实务(3级)2014年5月考试真题及答案
    Part 1:English-Chinese TranslationNARSAQ, Greenland — As icebergs in the Kayak Harbor pop and his while melting away, this remote Arctic town and its ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:19 阅读(0) 评论(0)
  • CATTI英语笔译实务(3级)2014年11月考试真题及答案
    Part 1:English-Chinese TranslationIt sounds so promising. A network of dedicated cycle routes running through a city with air pumps to fix flat tires, ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:18 阅读(0) 评论(0)
  • 中国海洋大学2013年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. (30 points)1. ABS: 获取与共享(acces an ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:21 阅读(0) 评论(0)
  • 中国海洋大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. (30 points)1. EQ:?情商(Emotional Quo ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:21 阅读(0) 评论(0)
  • 中国海洋大学2011年翻译硕士MTI真题
    I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. (30 points)1. DNA: 脱氧核糖核酸(deoxyrib ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:24 阅读(0) 评论(0)
  • 南开大学2014年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviartions or terminology into their target language respectively. ?(30′)CBD:中央商务区(Central Busines ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:23 阅读(0) 评论(0)
  • 中南大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. (30’)1. UNESCO:?联合国教科文组织(United Na ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:29 阅读(0) 评论(0)
  • 中南大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. ?(30)1. UNEP:?联合国环境规划署(United Nati ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:28 阅读(0) 评论(0)
  • 宁波大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Translate the following two pasages into English (75 points):1. 我们将高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,继续处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期的关 ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:31 阅读(0) 评论(0)
  • 宁波大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Translate the following two pasages into English (75 points):1. 不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生 ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:31 阅读(0) 评论(0)
  • 厦门大学2013年翻译硕士MTI真题
    —、词语翻译 (30分)1.全面建成小康社会:?On building moderately prosperous society2.安倍晋三:?Shinzo Abe3.翘尾因素:?tail-raising factor; carry-over effects?(用于股市或物价上。指上年后期价格的涨 ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:33 阅读(0) 评论(0)
  • 厦门大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    —、词语翻译30分1.不入虎穴,焉得虎子:?Nothing venture, nothing have [get; gain; win].2.她生来才貌双全:She is??born?with both beauty and talent.3.服装纺织业:?Clothing and Textile ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:33 阅读(0) 评论(0)
  • 武汉大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Put the Following Terms into Chinese.APEC: 亚太经济合作组织 (Asia-Pacific Economic Cooperation)CAT: 计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)NATO: 北大西洋公约组织(North ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:36 阅读(0) 评论(0)
  • 四川大学2014年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target languages respectively.? (30)1. Overseas remittance: 海外汇款 ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:35 阅读(0) 评论(0)
  • 中南大学2014年翻译硕士MTI真题及答案
    I. ?Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. ?(30′)1.IMO:国际海事组织(International ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:38 阅读(0) 评论(0)
  • 南京师范大学2014年翻译硕士MTI真题与答案
    I. Phrase Translation1.API:空气污染指数(Air pollution Index);应用程序编程接口(Application Programming Interface)2.CBD:中央商务区(Central Busines District);交货前付款?(cash b ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:38 阅读(0) 评论(0)
  • 西北大学2014年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase TranslationCBD:中央商务区(Central Busines District);交货前付款(cash before delivery)API:空气污染指数(Air pollution Index);应用程序编程接口(Application Programming ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:41 阅读(0) 评论(0)
  • 中南大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. ?Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. ?(30)1. ADB:?亚洲开发银行(Asian Develop ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:40 阅读(0) 评论(0)
  • 四川大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target languages respectively. ?(30’)1. CPI:?居民消费价格指数(Consumer P ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:45 阅读(0) 评论(0)
  • 四川大学2011年翻译硕士MTI真题
    I.Directions: Translate the following words and expresions into the respective target language. (30′)1. IOC:?国际奥林匹克委员会(International Olympic Committe ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:45 阅读(0) 评论(0)
  • 四川大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase TranslationOECD:?经济合作与发展组织(Organization for Economic Cooperation and Development)NASA:?美国国家航空航天局(National Aeronautics and Space Administrati ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:47 阅读(0) 评论(0)
  • 中山大学2014年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1.小康社会: a moderately prosperous society2.解放和发展生产力: release and develop productive forces3.宏观经济:Macro Economy?4.软着陆:soft landing5. ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:48 阅读(0) 评论(0)
  • 西北大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1, CCPCC: 中国共产党中央委员会(the Chinese Communist Party Central Committee)2, RAM: 随机存取存储器(random-acces memory);(随机访问)内存3, ADB:亚洲开发银行(As ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:48 阅读(0) 评论(0)
  • 西北大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1, CPPCC:中国人民政治协商会议(Chinese Peoples Political Consultative Conference)2, UNESCO:联合国教科文组织(United Nations Educational Scientific an ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:51 阅读(0) 评论(0)
  • 厦门大学2011年翻译硕士MTI真题
    一、词汇翻译(30分)UCLA:?加州大学洛杉矶分校(University of California Los Angeles)infortainment:?信息娱乐化 (由information和entertainment两个单词组合而成,意为“新闻娱乐化”)the “Mathew Effect” ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:50 阅读(0) 评论(0)
  • 厦门大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    一、词语翻译(英译汉15分)1) Neet:?啃老族(Not in Education,Employment or Trainning)2) global warming:?全球变暖3) unfriend:?解除好友关系?4) APEC Summit:?亚太经合组织峰会5) the A(H1N1) ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:52 阅读(0) 评论(0)
  • 武汉大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Put the Following Terms into Chinese.Globalization:?全球化Accreditation:?官方认证;鉴定;?认可CAT:?计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)CPI:?居民消费价格指数(Consumer Pri ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:54 阅读(0) 评论(0)
  • 武汉大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Put the Following Terms into Chinese. (15%)Localization:?本土化APEC:?亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)MT:?机器翻译(Machine Translation) ?ATA:?美国 ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:54 阅读(0) 评论(0)
  • 武汉大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Put the Following Terms into Chinese (15%)ASEAN:?东南亚国家联盟(东盟)(Asociation of Southeast Asian Nations)CPI:?居民消费价格指数(Consumer Price Index);消费者物价指数EQ:? ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:55 阅读(0) 评论(0)
  • 四川大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1. SAARC: 南亚区域合作联盟(South Asian Asociation for Regional Cooperation)2. P5+1: 指在2006年针对伊朗核试验问题,出于外交影响而形成的6个国家,它们分别是:美国、英国、法国、中国、俄国 ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:25:56 阅读(0) 评论(0)
  • 湖南大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics公民人身权利: rights of citizens低碳经济:?low-carbon economy?与时俱进:?advance with the times ; ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:01 阅读(0) 评论(0)
  • 湖南大学2011年翻译硕士MTI真题
    I. Phrase Translation1)基础设施: infrastructure2)低保: Minimum Living Standard3)低碳经济: low-carbon economy?4)人均收入: average per capita income5)节能减排: energy sav ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:00 阅读(0) 评论(0)
  • 湖南大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1)三个代表:?Three Represents2)与时俱进:?advance with the times ; keep pace with the times3)自主创新能力:capacity for independent innovation;?in ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:03 阅读(0) 评论(0)
  • 中山大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1. CIF:?到岸价(Cost Insurance and Freight)2. Dow Jones Industrial Average:?道琼斯工业平均指数3. The Renaisance:?文艺复兴?4. meteor storm:?流星雨;?流 ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:03 阅读(0) 评论(0)
  • 中山大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1, 多边合作:multilateral cooperation2, 可持续发展:sustainable development3, 试行阶段:pilot phase?4, 应急计划:?contingency plan5, 污水处理:?sewage trea ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:05 阅读(0) 评论(0)
  • 中山大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1. 中小企业:?small and medium enterprises2. ?洗钱:money laundering3. 人民币升值:appreciation of the RMB?4. 次贷危机:?Subprime mortgage crisis5. ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:05 阅读(0) 评论(0)
  • 西北大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Phrase Translation1, APEC:亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)2, CNN: 美国有线电视新闻网(Cable News Network)3, CEO: 首席执行官(Chief Executive Officer)?4, ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:08 阅读(0) 评论(0)
  • 天津外国语大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Translate the following TRANSLATION-related terms into their target language respectively.1. CAT: 计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)2. cognition: ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:07 阅读(0) 评论(0)
  • 天津外国语大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
    I.Directions: Translate the following words and expresions into the respective target language. (40′)1. the Internet of Things: 物联网2.economic turnaro ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:10 阅读(0) 评论(0)
  • 天津外国语大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
    I.Directions: Translate the following words and expresions into the respective target language. (40)1. plain prose:?平淡的散文;简朴的白话文2.. orientalism:?《东方学 ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:09 阅读(0) 评论(0)
  • 天津外国语大学2013年翻译硕士MTI真题及答案
    I. Directions: Translate the following words and expresions into the respective target language. ?(40)1. affluenza: ?富贵病2. back translation:?回译3. bra ...
    点赞(0) 反对(0) 本站小编 发布于 2017-06-04 20:26:12 阅读(0) 评论(0)
推荐信息

头条信息