西语阅读:《一千零一夜》连载二十一(5)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-17

Y cuando se descubrió el cadáver, el barbero se sentó en el suelo, puso la cabeza del jorobado en sus rodillas y le miró atentamente a la cara. Y de pronto soltó tal carcaja­da, que la fuerza de la risa le hizo caer. Y exclamó: “En verdad, toda muerte tiene una causa entre las causas. Y la causa de la muerte de este jorobado es la cosa más sor­prendente de las cosas sorprenden­tes. Porque merece ser escrita con hermosas letras de oro en los regis­tros del reino, para enseñanza de los hombres futuros.”

Y el rey, pasmado al oír las pala­bras del barbero, le dijo: “¡Oh bar­bero, oh Silencioso! explícanos el sentido de tus palabras.” Y el barbe­ro replicó: “¡Oh rey! te juro por tu gracia y tus beneficios que tu joroba­do tiene el alma en el cuerpo. Y lo vas a ver.” Y en seguida sacó de su cinturón un frasquito con un ungüen­to, empapó con él el pescuezo del jorobado y le vendó el cuello con un paño de lana. Después aguardó que transcurriera una hora. Sacó entonces del mismo cinturón unas largas tenazas de hierro, las introdu­jo en el garguero del jorobado, ma­nipuló en varios sentidos, y las sacó al fin, llevando en ellas el pedazo de pescado y la espina, causa de lo ocu­rrido al jorobeta. Y éste estornudó estrepitosamente, abrió los ojos, vol­vio en sí, se palpó la cara con las manos, dio un brinco, se puso de pie y exclamó: “¡La ilah ile Alah! ¡Y Mohamed es el Enviado de Alah! ¡Sean con él la plegaria y la salva­ción de Alah!”

Y todos los circunstantes queda­ron estupefactos y llenos de admira­ción hacia el barbero. Y después, al reponerse de su emoción, el rey y todas los presentes empezaron a reír a carcajadas al ver la cara del joro­beta. Y el rey dijo: “¡Por Alah! ¡Qué ventura tan prodigiosa! ¡En mi vida he visto nada más sorpren­dente y extraordinario!” Y añadió: “¡Oh vosotros aquí presentes! ¿Ha visto alguno que así se muera un hombre para resucitar después? Si, gracías a Alah, no hubiese estado aquí este barbero, nuestro jeique Samet, el día de hoy habría sido el último de la vida del jorobado. Y sólo por la ciencia y el mérito de este barbero admirable y lleno de capa­cidad hemos podido salvar su vida” Y todos los presentes dijeron: “Ver­dad es, ¡oh rey! Pues esta aventura es el prodigio de los prodigios y el milagro de los milagros.”

Entonces el rey de la China, lleno de júbilo, mandó que inmediata­mente se escribieran con letras de oro la historia del jorobado y la del barbero, y que se conservasen en los archivos del reino. Y así se ejecu­to puntualmente. En seguida regaló un magnífico traje de honor a cada uno de los acusados, al médico judío, al corredor nazareno, el intendente y al sastre, y los agregó al servicio de su persona y del palacio, y les mandó hacer las paces con el joro­beta. Y a éste le hizo maravillosos regalos, le colmó de riquezas, le nombró para altas cargos y lo eligió como compañero de mesa y bebida.

Pero aún tuvo más extraordinarias atenciones con el barbero; le hizo vestir un suntuoso traje de honor, mandó que le construyesen un astro­labio todo de oro, otros instrumentos de oro, tijeras y navajas con perlas y pedrería; le nombró barbero y pelu­quero de su persona y del reino, y también le tomó por compañero íntimo.

Y siguieron viviendo la vida más próspera y más dichosa, hasta que puso término a su felicidad la Arre­batadora de todo goce, la Disloca­dora de toda intimidad, la Separado­ra de los amigos, la Sepultadora, la Invencible, la Inevitable.

Al terminar, la discretísima Schah­razada dijo al rey: “No creas, ¡oh rey! que esta historia sea tan notable y sorprendente como la de Ghanem ben-Ayub y su hermana Fetnah. “ Y el rey Schahriar contestó: “No co­nozco tal historia.”

HISTORIA DE GHANEM BEN-AYUB Y DE SU HERMANA FETNAH

Y Schahrazada dijo:

“He llegado a saber, ¡oh rey afor­tudado! que en la antigüedad de los tiempos, en lo pasado de los siglos y de las edades, hubo un mer­cader entre los mercaderes que era riquísimo y padre de dos hijos. Se llamaba Ayub, y su hijo varón, Ghanem ben-Ayub, fue conocido después par el sobrenombre de El-­Motim El-Masslub, y era tan hermo­so como la luna llena, y estaba dotado de una elocuencia maravi­llosa. La hija, hermana de Ghanem, se llamaba Fetnah, nombre muy me­recido por sus encantos y su hermo­sura.

Al morir Ayub les dejó grandes riquezas....

  En este momento de su relato, vio Schahrazada nacer el día y se calló discretamente.

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19