西语阅读:《一千零一夜》连载二十三(5)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-17

Al verla así, meció el deseo de Ghanem y por la misma dificultad con que tropezaba, sintió que los deseos se desbordaban en su cora­zón, y acompañándose con el laúd, cantó estas estrofas:

¡Imploré un beso de su boca; de su boca, tormento de mi corazón; un beso que curase mi enfermedad!

Y me dijo: “¡Oh, no! ¡Eso nunca!” Y me dije: “¡Pues ha, de ser!”

Y ella contestó: “¡Un beso! ¡Eso ha de darse voluntariamente! ¿Me darías a la fuerza un beso en mis labios son­rientes?”

Y le dije: “¡No creas que un beso dada a la fuerza carece de voluptuosi­dad!” Y me respondió: “¡Un beso a la fuerza no sabe bien más que en la boca de las pastoras de las montañas!”

Y después que hubo cantado, sin­tió Ghanem que aumentaba su locu­ra, y el fuego de sus entrañas. Y la joven nada le concedía, aunque no dejaba de expresarle que compar­tía su pasión. Y así siguieron hasta que se hizo de noche. Por fin, Gha­nem se levantó y encendió las lám­paras, alumbrando espléndidamen­te el salón, y fue a echarse a los pies de la joven. Y pegó los labios a aquellos pies tan maravi­llosos, que le parecieron dulces co­mo la leche y tiernos como la man­teca. Y Ghanem gritó enloqueci­do: “¡Oh dueña mía! ¡Ten piedad de este esclavo tuyo, vencido por tus ojos! Desde que viniste he per­dido la tranquilidad.” Y sintió que las lágrimas bañaban sus ojos. En­tonces la joven contestó: “¡Por Alah! ¡Oh dueño mío, oh luz de mis ojos! Te quiero con toda el alma! Pero sabe que nunca podré satisfacerte.” Y Ghanem exclamó: “¿Y quién te lo impide?” Y ella dijo: “Esta no­che te explicaré el motivo, y enton­ces me disculparás.” Pero al hablar así, se dejó caer a su lado, y le echó los brazos al cuello, y le dio millares de besos. Y la joven nada dijo respecto a la causa.

Siguieron haciendo las mismas co­sas todos los días y todas las no­ches durante un mes. Y su amor aumentaba. Pero cierta noche entre las noches, Ghanem descubrió entre las ropas de su amada una cinta, y le pidió permiso para verla.

Y ella tomó aquella cinta y se la presentó diciendo: “Leed las palabras escritas.” Ghanem tomó la cinta y en la trama vio bordadas unas letras de oro que decían: “¡SOY TUYA Y TÚ ERES MÍO, DESCENDIENTE DEL TÍO DEL PROFETA!”

Y al leer estas palabras bordadas con letras de oró en el extremo de la cinta, dijo: “Explícame . qué sig­nifica. todo, esto.”

Y la joven dijo:

“Sabe, ¡oh mi señor! que soy la favorita del califa Harún Al-Rachid. Las palabras escritas en la cinta prueban que pertenezco al Emir de los Creyentes, al cual debo reservar el sabor de mis labios y el misterio de mi carne. Me llamo Kuat Al­-Kulub, y desde mi infancia me cria­ron en el palacio del califa. Llegué a ser tan hermosa, que el califa se fijó en mí y comprobó mis perfec­ciones, debidas a la generosidad del Señor. Y le impresionó tanta mi be­lleza, que sintió un gran amor hacia mí, y me destinó un aposento en pa­lacio para mí sola, poniendo a mis órdenes diez esclavas muy simpáti­cas y serviciales. Y me regaló todas las alhajas y joyas con que me en­contraste en el cajón. Y me prefi­rió a todas las mujeres de palacio, y hasta olvidó a su esposa El Sett­-Zobeida. Así es que Sett-Zobeida me tomó un odio inmenso.

Habiéndose ausentado un día el califa para luchar con uno de sus lugartenientes que se había rebelado, se aprovechó de ello Zobeida para combinar un plan contra mí. Sobor­nó a una de mis doncella, y llamán­dola un día a sus habitaciones le dijo: “Cuando tu señora Kuat Al­-Kulub esté durmiendo, le pondrás en la boca este pedazo de banj, después de haberle echado otra dosis en la bebida. Si lo haces te recom­pensaré y te daré la libertad y mu­chas riquezas.” Y la esclava, que antes lo había sido de Zobeida, contestó: “Lo haré porque la adhe­sión que te tengo es tan grande como mi cariño.” Y muy alegre por la recompensa que la aguardaba, vino a mi aposento y me dio una bebida compuesta con banj. Y ape­nas la hube probada, caí en tierra, y me dieron convulsiones, y me sentí transportada a otro mundo. Y al verme dormida, fue la esclava a buscar á Sett-Zobeida, que me metió en ese “cajón y mandó llamar a los tres eunucos. Y los gratificó esplén­didamente; lo mismo que a los por­teros del palacio. Y así me sacaron de noche para llevarme a la turbeh adonde Alah te había conducido. Porque a ti, ¡oh amor de mis ojos! debo el haberme salvado de la muer­te. Y también gracias a ti me en­cuentro en esta casa tan generosa.

Pero lo que más me preocupa es lo que el califa haya pensado al vol­ver y no encontrarme. Y todo por estar sujeta por lo que dice esta cin­ta de oro. Tal es mi historia, Ahora sólo te pido discreción y que nadie conozca mi secreto.”


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19