俄语口语:商店购物(4)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-07

  §2§ 
  ——Ты откуда,Иштван? 
  ——Из магазина 《Подарки》. 
  ——Купил что-нибудь? 
  ——Купил.Жостовскийподнос для матери. 
  ——Жостовский?Покажи! 
  ——Посмотри.Черный сяркими цветами. 
  ——Красиво.А что значит《жостовский》? 
  ——Жостовский-деревнянедалеко от Москвы.Там издавна делаюттакие подносы. 
  ——Красивая вещь. 
  ——Значит,одобряешь?Очень рад. 
  ——伊什特万,你从哪儿来? 
  ——礼品商店。 
  ——买什么东西了? 
  ——买了,给我母亲买了一个若斯托沃托盘。 
  ——若斯托沃盘子?让我看看! 
  ——你瞧,黑底上配着鲜艳的花。 
  ——漂亮。"若斯托沃"是什么意思? 
  ——若斯托沃是离莫斯科不远的一个村子,那里很早以前就做这种托盘。 
  ——东西很漂亮。 
  ——这么说,你也认为不错?我太高兴了。 
  §3§ 
  ——Посоветуйте,пожалуйста,мнехочется купить что-нибудь на память оРоссии. 
  ——Вы можете купитьнесколько одинаковых сувениров? 
  ——Да,можно.Только я бы хотел(-а)недорогие сувениры и красивые. 
  Ø; Вот,вот.Сегодня в 《Детском мире》я видел(-а) детские подиосы,они стоят83 копеек.Такие же,как жостовские,только маленькие. 
  ——Вы думаете,ониподойдут для подарков? 
  ——Конечно.Я тоже купил(-а)такие и довольна. 
  ——Это был бы выход.Вымне покажете? 
  ——Конечно.Зайдем в моюкомнату. 
  ——我想买些具有俄罗斯风格的纪念品,请您帮我出出主意。 
  ——您是否可以买几件相同的纪念品呢? 
  ——可以。不过我想买几件既不太贵,而又漂亮的纪念品。 
  ——您说得对。今天我在"儿童世界"看到几个儿童用的托盘。一共只要83戈比。和若斯托沃的那种一样。只不过是小的罢了。 
  ——您认为这种盘子作礼物合适吗? 
  ——当然合适。我也买了这种盘子,我很满意。 
  ——这倒是个办法,您能让我看看吗? 
  ——当然可以。走,到我房间去。 
  Покупаеммебель.买家具。 
  §1§ 
  ——Вот ордер наквартиру.Посмотри.《Ордер №176.Выдан Иванову Н. П.…в кв 18…》 
  ——Наконец-то!Какзамечательно!Теперь можно подумать омебели. 
  ——Для спальни у наспочти все есть. 
  ——И для детскойкомнаты.Нужно покупать столовую. 
  ——Я вчера виделстоловый гарнитур.Венгерский.Большойстол,буфет,шесть стульуе… 
  ——Мне не нравитсябуфет.Лучше стенка,занимаетменьше места и современнее. 
  ——Не будем гадать.Позвонив мебельные магазины,узнай,где продаются жилые комнаты и столовые.Завтрапоедем смотреть. 
  ——这是住房证。你瞧,"住房证№176,户主Н·П·伊万诺夫……房号18……" 
  ——终于盼到了!太好了!现在可以考虑家具了。 
  ——卧室的家具我们几乎都有了。 
  ——孩子房间的家具也有了。只需要买一套饭厅的家具。 
  ——昨天我看到一套饭厅家具,是匈牙利的,一张大桌子,一个食厨,六把椅子…… 
  ——我不喜欢食厨,最好还是壁柜,占地少,也更现代化。 
  ——咱们别瞎琢磨了。你给几个家具商店都打打电话,打听一下什么地主卖住房家具和饭厅家具,明天好去看看。 
  §2§ 
  ——Алеша,вчера я видела в мебельноммагазине хорошую спальню. 
  Ø; Спальный гарнитур?Какогоцвета? 
  ——Темный.Со шкафом итуалетным стольком,как мы хотели.Ø; Что ты предлагаешь? 
  ——Ничего еще непредлагаю.Надо поехать и посмотреть. 
  ——Где магазин?Далеко? 
  ——Не очень.На 17 (семнадцатом)трамвае в сторону Медведково. 
  ——阿瘳沙,昨天我在家具店看到一套很好的卧室家具。 
  ——是成套的吗?什么颜色? 
  ——深色的,带一个大衣柜和一张小梳妆台。正是我们想要的那种。 
  ——你有什么打算? 
  ——我现在什么打算也没有。咱们应当先去看看。 
  ——商店在什么地方?远吗? 
  ——不很远,坐开往麦德维德科沃方向的17路有轨电车就能到。 
  §3§ 
  ——Вот кабинет,о которомя тебе говорила. 
  ——Н-да…《Дипламат》,двенадцать предметов.Зачем нам такмного? Ø; Посмотри:этотдиван можно поставить в другую комнату,а кресло и шкаф ты сам хотел.Разве не так? 
  ——Так.А стол мне все-такине нравится. 
  ——Ну,посмотрим другие кабинеты. 
  ——这就是我跟你说过的那套办公室家具。 
  ——嗯……"外交家"(译注一家具名称),十二件。我们要这么多干什么? 
  ——你看:这张沙发可以放到别的房间去。安乐椅和柜子是你自己想要的,难道不是吗? 
  ——是的,可我实在不喜欢这张桌子。 
  ——那咱们再看看别的办公室家具吧。 

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19