MR. SAKAI: How many people do you employ?
酒井先生:你们公司有多少员工? CLIVE HARRIS: About seven hundred full-time. CLIVE HARRIS: About seven hundred full-time. 克莱夫.哈里斯:有约700名全职员。 But we take on casual staff when we need them. But we take on casual staff when we need them. 但有需要时我们也会雇临时工。 Would you like some more coffee, Mr. Sakai? Would you like some more coffee, Mr. Sakai? 酒井先生,要不要再来些咖啡? MR. SAKAI: No, thank you. And, please, call me Kazo. MR. SAKAI: No, thank you. And, please, call me Kazo. 酒井先生:不, 谢谢。请还是叫我加须吧。 CLIVE HARRIS: And you must call me Clive. CLIVE HARRIS: And you must call me Clive. 克莱夫.哈里斯:那你就叫我克莱夫。 So, shall we have a look around? So, shall we have a look around? 那么,我们四处参观一下? MR. SAKAI: That would be very nice. MR. SAKAI: That would be very nice. 酒井先生:那太好了。 CLIVE HARRIS: Then perhaps we could have some lunch. CLIVE HARRIS: Then perhaps we could have some lunch. 克莱夫.哈里斯:之后,我们可以一起吃午餐。 And then after lunch some of my senior managers will make a presentation to you. And then after lunch some of my senior managers will make a presentation to you. 午餐后,我的几名高级经理会给你做场演示。 Would you like to leave your coat and briefcase here?
克莱夫.哈里斯:有约700名全职员。
但有需要时我们也会雇临时工。
酒井先生,要不要再来些咖啡?
酒井先生:不, 谢谢。请还是叫我加须吧。
克莱夫.哈里斯:那你就叫我克莱夫。
那么,我们四处参观一下?
酒井先生:那太好了。
克莱夫.哈里斯:之后,我们可以一起吃午餐。
午餐后,我的几名高级经理会给你做场演示。
你要不要把外套和公文包放在这里?
