1) scorpion n. 蝎子
2) perish v. 死亡;毁灭
3) Anubis n. 阿奴比斯(古埃及的死神,坟墓之神,豺头人身,用药物涂尸以防腐,量死者心脏的重量以判断死者生前的行为。)
4) devilishly adv.(非正式语)非常地,极端地
5) chisel n. 凿子
6) decent a. 相当好的;还不错的
7) emblem n. 标记;徽章
8) artifact n. 人工制品
9) archival a. 有档案记录的
10) 在上一集中,伊芙琳因误念死亡之书而将印何泰唤醒。
11) rucksack n. 帆布背包
12) chore n. 杂务;令人讨厌的工作
13) catch n. 陷阱,圈套,诡计
14) revive v. 复活,苏醒
15) Alexandra the great 公元前四世纪,亚历山大大帝征服埃及,从此希腊文化与埃及文化逐渐融合在一起。
16) Napoleon 十八世纪末,拿破仑率军出征埃及;虽然最后法军被英军击败,但拿破仑却使得璀璨的古埃及文化重现光明。
17) scepter n. 权杖;王位
18) Badendanall
19) asp n. 阿斯普(几种毒蛇的总成,尤指埃及眼镜蛇或角蛙)
20) safe n. 保险柜,保险箱
21) curato n.(博物馆)馆长
22) the creature 此处指印何泰
23) The woman 此处指的是蜜娜。蜜娜的前身是安可苏娜姆,在第一集中,安可苏娜姆是法老的未婚妻,与祭祀印何泰相爱,并杀害了法老王,安可苏娜姆自杀而亡,印何泰则被制成邪恶的木乃伊。
24) whoosh n.(空气或水流动的)呼呼声,哗哗声
25) apocalypse n. 天启,启示
26) ploy n. 手段;策略
27) underworld n. 地狱
28) take out 去掉,取出
29) shotgun n. 猎枪
30) Thompson: Thompson submachine gun, 汤普森式冲锋枪
31) slap v. 拍击,打
32) Magi n. 博士(敬拜婴儿基督的三贤人)
33) hook up 用钩钩住或连起
34) ass n.(俚语)臀部
35) spleen n. 脾脏
36) whine v. 抱怨,发牢骚
37) Tripoli n.(意大利语)的黎波里(早先为北非一个伊斯兰教国,现在是利比亚的一部分)
38) dashing a. 精神抖擞的;时髦的
