c)过去他与我们的生产部主任…先生同事过。他不仅带给我们的企业他在不来梅的米勒·佐恩公司十多年的经验,而且带来了作为设计师的专业知识。
c) der in der Vergangenheit eng mit Herrn..., unserem Produktionsleiter, zusammengearbeitet hat.der nicht nur seine zehnjährige Erfahrung bei Müller & Sohn, Bremen, in unser Unternehmen einbringt, sondern auch seine Fachkenntnisse als Designer.
b)退职、辞职
由于久病,
Wegen anhaltender Krankheit
a)我决定退出商务活动。
a) habe ich mich entschlossen, mich aus dem Geschäftsleben zurückzuziehen.
b)…先生已经决定退出商务活动。
b) hat sich Herr... entschlossen, sich aus dem Geschäftsleben zurückzuziehen.
1.我们的卞要合伙人先生由于久病,一段时间以来不能积极参与公司的领导工作,
1. Unser Senior-Teilhaber, Herr..., der wegen Krankheit schon seit einiger Zeit nicht in der Lage ist, aktiv in der Leitung der Firma mitzuwirken,
2.在我们公司担任各级领导工已有二十年时间并在最近五年作为我们…分公司负责人的…先生,
2. Herr..., der bei uns zwanzig Jahre lang in den verschiedensten Funktionen beschäftigt war, in den letzten fünf
Jahren als Leiter unserer... Filiale,
a)将于3月1日退职。
a) wird ab 1. Marz ausscheiden.
b)决定于明年4月1日退职。
b) hat beschlossen, am nächsten 1. April auszuscheiden.
c)已决定于5月1日起退出本公司。
c) ist endgüiltig ab 1. Mai aus dieser Fima ausgeschieden.
很抱歉,虽然我们双方都非常友好,但我已经决定放弃在施密斯父子公司的职位并退出领导机构。
Mit großem Bedauern, aber mit dem größten beiderseitigen Wohlwollen, habe ich mich entschlossen, meine Stellung bei Smith & Sons aufzugeben und bin aus der Direktion ausgeschieden.
鉴于我们长期的合作,我认为尽早告知您我的决定是正确的。
