2002年日语等级考试二級真题(5)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-14

問1 パートやアルバイトをしている人で「フリーター」とよばれるのは、次のうち、どのひとか。

1 25歳で結婚している男性

2 25歳で結婚している女性

3 40歳で独身の男性

4 40歳で独身の女性

問2「だいした社会問題にならない」とあるが、なぜか。

1 フリーターは失業者だと思われていないから

2 フリーターは労働者全体からみて数が少ないから

3 フリーターというよび名がまだあまり知られていないから

4 フリーターは自分の意志で自由を楽しんでいる人だから

問3 「これ」とあるが、何をさしているか。

1 自由を楽しんでいる浪人暮らしのフリーター

2 正社員になりたいのに採用されないフリーター

3 仕事があるのに自分で就職しないフリーター

4 一生懸命はたらいて、正社員に登用されたフリーター

 

(3) 日本人に、日本語で話せばわかる、通じると思うも、もしかしたら幻想かもしれない。

たとえば、「情けは人のためならず」という諺の意味。つねづね人に情けをかけ、親切にしていれば、自分のためでもあるんだよというのが今までの解釈だっ田。しかしこの頃は違うのだそうだ。

あんまり情けをかけると、それを当てにして怠け者になってしまう、だから情けっはかけるな、ということなのだそうだ。

この解釈があながち間違っているとは言えないのが、時代性というものだ。現代は食べるに困るというような人がいなくなってしまった。どうしても助けなければならないような人がいない。居るとすれば多くはその人自身の問題。怠けて働かなかったり、選り好みをしていて仕事をしていなかったり。そんな人に情けをかけたらたしかに甘えるだけかもしれない。

言葉の意味は時代を反映する。

(沖ななも「言葉の時代性」『出版ダイジェスト』2001年11月20日号による)

(注1) 幻想:現実にはないことを想像すること

(注2) つねづね:常に

(注3) 情けをかける:相手のためを思って助ける

(注4) 当てにする:期待する

(注5) あながち~ない:かならずしも~ない

(注6) 選り好み:好きなものだけを選ぶこと

(注7) 甘える:人の親切に頼る

問1 「情けは人のためならず」という諺の、現在の解釈に合っているのはどれか。

1 自分が困っているときは人に甘えた方がいい。人はみんな問題があり、助け合っていきているのだから

2 困っている人を見たら助けてあげよう。自分が困ったときに誰かが助けてくれるかもしれないから

3 困っている人を見ても助けない方がいい。その人が他人に頼って怠けるようになると困るから

4 困っている人を見たら助けてあげよう。その人が後で必ず自分に親切にしてくれるから

問2 「情けは人のためならず」という諺の解釈が変わったのはなぜか。

1 怠けて働かない人が少なくなったから

2 昔より人を助ける親切な人がふえたから

3 日本人でも日本語が通じない人がふえたから

4 昔のように助けを必要とする人はいなくなったから

問3 筆者の言いたいことはどれか。

1 言葉の解釈は時代とともにかわるようだ。

2 言葉の解釈はもともと使う人によって違うものだ。

3 古い時代のことばの意味が現代に正しく伝えられないのは残念だ。

4 現代は人々が豊かになって、情けの意味がわからなくなっている。


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19