一、…臭い(本文)
最初は面倒臭いですけど、そのうちになれてしまいます。
(1)接在某些名词下面,表示有……气味,有……派头。
常用词:汗臭い、かび臭い、酒臭い、泥臭い、ガス臭い。
体が汗臭いからはやくお風呂に入りなさい。
你身上有汗臭味,快去洗澡。
川の魚は泥臭くてあまり好きじゃない。
河鱼土里土气的,不怎么喜欢吃。
(2)接在某些表示贬义的形容动词后面,加强形容程度。
常用词:面倒臭い、照れくさい、馬鹿臭い、けち臭い。
そんな馬鹿臭いことをよしなさい。
快别作那种傻事了。
ウチの親父はけち臭くて、その金を絶対にくれないよ。
我那老爸太小气了,那钱是绝对不会给我的。
二、…ようがない(本文)
商品の流通機構そのものを変えなければゴミ問題は解決しようもない。
「ようがない」表示无法……。
その時の気持ちは言葉で表しようがないほどでした。
那个时候的心情已经到了无法用言语表到的程度了。
こんなに壊れてはもう直しようがない。
坏成这样已经无法修了。
三、「あたり」と「へん」(会話)
この辺にはないと思いますが。
(1)辺り(あたり)
表示附近,周围。也可以上接名词表示“左右”“之类”等。
あたりを見回しましたが、彼はもういませんでした。
环视周围,他已经不在了。
朝、目覚めた時、辺りは一面銀世界でした。
早上醒来时,周围是一片银色世界。
来月の十日あたり日本へ行きます。
下个月十号左右去日本。
(2)辺(へん)
和「辺り」同样表示附近,周围。此外,还能表示大致程度。
午前は駅の辺まで出かけますが、午後は家にいます。
早上出门去车站附近,下午在家。
この辺でやめておきましょう。
就到这儿吧。
四、接尾「だらけ」(会話)
家中ごみだらけよ。
接在名词后面,表示有很多。一般用于贬义。
間違いだらけの作文は直すのに時間がかかる。
错误连篇的作文改起来很费时间。
この部屋はだれも住んでいないので、ほこりだられだ。
由于这间房间没人住,积满了灰尘。
