金融英语辅导:中华人民共和国引渡法(A)(8)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-11



Article 26 The Supreme People’s court shall review the decision made by the Higher People’s Court and shall do the following respectively: 

(1)where it believes that the decision mad by the Higher People’s Court conforms to the provision of this Law and of extradition treaties, it shall approve it; and 

(2)where it believes that the decision made by the Higher People’s Court does not conform to the provisions of this Law and of extradition treaties, it may quash it and send the case back to the People’s Court which has originally reviewed it for fresh review, or modify the decision directly.

Article 27 In the course of examination, the People’s Court may, when necessary, request through the Ministry of Foreign Affairs that the Requesting State provide supplementary material within 30 days.

Article 28 After making the decision of approval or modification, the supreme People’s Court shall, within seven days from the date it makes the decision, transmit the letter of decision to the ministry of Foreign Affairs and, at the same time, serve it on the person sought.

After approving the decision or making the decision that no extradition shall be granted, the Supreme People’s Court shall immediately notify the public security organ to terminate the compulsory measures against the person sought.

Article 29 After receiving the decision made by the Supreme People’s Court that no extradition shall be granted, the Ministry of Foreign Affairs shall, without delay, notify the Requesting State of the same.

Upon receiving the decision made by the Supreme People’s Court that the request meets the conditions for extradition, the Ministry of Foreign Affairs shall submit the decision to the State Council for which to decide whether to grant extradition.

Where the State Council decides not to grant extradition, the Ministry of Foreign Affairs shall, without delay, notify the Requesting State of the same. 

The People’s Court shall immediately notify the public security organ to terminate the compulsory measures against the person sought.

Section 4 Compulsory Measures for Extradition 

Article 30 Where before making a formal request for extradition, a foreign state applies, under urgent circumstances, for keeping in custody the person sought, the public security organ may detain the said person for extradition upon request by the foreign state.

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19