最新更新更多

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 第12课翻译层次--词语层(2)
      二、选词用字   要选好词用准字,首先要准确地确定原文词语所表达的意义,然后在译文中再选择恰当的词语。英汉两种语言中都 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第13课翻译层次--句子层(1)
      句子(sentence)是比词语更高一级的语法层次,是能够单独存在并能表达相对完整意义的语言单位。一般说来,交际活动都是以句 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第13课翻译层次--句子层(2)
      (二) 复合句的翻译   英语复合句翻译时首先要理清各分句之间的关系(语法关系和逻辑关系),辩明句意及句子在特定语境中 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第14课翻译层次--段落与篇章
      一、段落(paragraph)   段落是小于语篇的语义单位,是一个在概念上比句子更大的翻译分析单位。它可能是几个句群,也可能 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第15课翻译难点--声色词的译法
      声色词是拟声词(onomatopoetic words)和色彩词(color words)的合称。前者模仿人、动物、自然现象、机器或工具等物品或动 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第16课翻译难点--颜色词的译法
      颜色词   一、英汉颜色词比较  英语和汉语中都有丰富的颜色词。就其指称作用来看,它们大致可分为基本颜色词和实物颜色词 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第17课翻译难点--习语译法(2)
      二、英语习语的译法   总的说来,英语习语的译法大致可分为直译、直译加注法、套译、意译、直译加意译、意译加注6种。   ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第17课翻译难点--习语译法(1)
      习语是民族语言中的精华。它短小精悍、寓意深刻,具有浓郁的民族文化特色。英语习语可包括成语、谚语、俗语、俚语等,其结构 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第18课翻译难点--习语译法(3)
      D. 意译   当直译原文结果会令人为费解或造成误解时,如使用套译的结果不理想,还可以采用意译。例如:  Look at the ch ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第18课翻译难点--习语译法(4)
      三、翻译英语习语应注意的几个问题   A. 准确理解习语,切毋望文生义,弄出笑话来。例如下面几例就是因为理解错了,所以译 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第19课翻译难点--名称译法(1)
      一、英语人名的译法   英语人名汉译情况较复杂,要视具体情况而定。这是因为汉语的同音词很多,选择不同的汉字译同一英文名 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第19课翻译难点--名称译法(2)
      二、 书名、影视片名的译法   一本书的书名、一部电影或电视剧的片名往往含意丰富,有些还含有成语典故,需要仔细推敲、弄 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第20课翻译难点--名称译法(3)
      四、地名的译法   英语地名主要采用音译方法,如London 译为"伦敦", Washington译为"华盛顿",Downing Street译为"唐宁街" ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第20课翻译难点--名称译法(4)
      六、商标的译法   商标是生产者用来标识他们生产和销售的商品的标识符号,具有一定的广告宣传作用。由于注册商标受到法律的 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第21课翻译难点--英语修辞格译法(1)
      一、什么是修辞格   修辞格(figures of speech)是提高语言表达效果的语言艺术。它能使语言生动形象、具体活泼,给人以美 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第22课翻译难点--英语修辞格译法(2)
      D. 归化  有些英语的修辞格译成汉语时,可以换用符合汉语习惯的其他辞格或是改变原文中比喻形象,使译文在思想上忠实于原作 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第22课翻译难点--英语修辞格译法(3)
      D. 归化   有些英语的修辞格译成汉语时,可以换用符合汉语习惯的其他辞格或是改变原文中比喻形象,使译文在思想上忠实于原 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 翻译中的难点:熟语(一)
    口译笔译:翻译中的难点-熟语(二) 口译笔译:翻译中的难点-熟语(三) 口译笔译:翻译中 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 翻译中的难点:熟语(二)
    口译笔译:翻译中的难点-熟语(三)第三篇 脾气和性格1. 偷懒耍滑头 goof-off  小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 翻译中的难点:熟语(三)
    第四篇 情感和态度1. 犹豫不定 be of two minds  我打算买辆汽车,可心里一直犹豫不定,不知道买那个牌子的好。  I’m thin ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第23课翻译疑点--动与静(1)
      在翻译全过程中,译者不仅要处理好难点问题,还应注意处理好英汉两种语言转换时的一些突出疑点问题。它们既包括描述角度的问 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第24课翻译疑点--概略化与具体化(1)
      英汉两种语言均有一个共同的特点:表达某些概念既可运用概略化的手法,也可采用具体化的方式。但就某一概念的表达而言,英语 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第23课翻译疑点--动与静(2)
      "be+非动词同源形容词"句式:  (1) He was an able and a successful one.  他为人能干, 事业成功。  (2) His il ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第24课翻译疑点--概略化与具体化(2)
      二、具体化   具体化(specification)是指采用明确具体的方式来翻译原文中较为概略化的表达。英语原文中有不少词语乃至整 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第25课翻译疑点--有灵动词与无灵动词(1)
      按照动作的执行者是有生命的还是无生命的这一标准,英语和汉语的动词均可分为有灵动词和无灵动词。前者用在表示有生命的名词 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第25课翻译疑点--有灵动词与无灵动词(2)
      B. 把无生命主语转化成汉语复句   英语中含无生命主语句,从语法上看常常是简单句,但却因含着一定的逻辑关系,有时还含有 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 英语新闻标题翻译技巧简析
    在国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的比重。在英语新闻中,“标题被视作报道全文的缩写”,为了尽量吸引读者,编辑往往运 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第26课翻译疑点--形合法和意合法(1)
      形合法(hypotaxis)是指句子与词的组合在外部形态上有明显的标记,当形态标记不充分的时候,还可用其他语法手段来显示词组、 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第26课翻译疑点--形合法和意合法(2)
      C. 复合句   (1) When I was reading a book, she came in. 我正在看书,她进来了。   (2) I’ll let you know as ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第27课翻译与文体--应用文翻译(2)
      三、广告英语的文体特点及翻译   (一) 广告英语(advertising English)的文体特点  1) 在措词上,广告英语使用的词汇 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第27课翻译与文体--应用文翻译(1)
      翻译不仅要译出原文的意思,而且还要译出原文的语言文体风格。语言文体风格不仅包括因时间、地理、阶级、性别、职业、年龄、 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第28课翻译与文体--论说文翻译(2)
      这篇论说文的主题句是Science impinges upon ethics in at least five different ways.作者分别从四个方面来说明这一主题思想 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第28课翻译与文体--论说文翻译(1)
      论说文是书面语体中运用得非常广泛的一种文体,通常分为议论和论述两种,是相对于散文中的记叙(Narration)和描写(Descrip ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第29课翻译与文体--新闻英语翻译(1)
      新闻英语(journalistic English)指英文报刊上常见的各类文章,体裁多样,有新闻报道、新闻特写、广告、公报、文艺作品、述 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第29课翻译与文体--新闻英语翻译(2)
      (三)语篇层面   在篇章结构上,英语新闻有其惯常使用的布局,即标题(headline),导语(lead),正文(body),结语(c ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第30课翻译与文体--科技英语翻译(2)
      二、科技英语的翻译   要做好科技英语的翻译工作,译者必须注意以下几点:  1) 了解相关专业知识  由于科技英语涉及 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第30课翻译与文体--科技英语翻译(1)
      科技英语(English for Science and Technology,简称EST)是从事科学技术活动时所使用的英语,是英语的一种变体(科技文体) ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第31课翻译与文体--文学翻译(2)
      (二) 英语小说的翻译  小说反映的是广阔的社会现实,因此翻译英语小说首先必须有着宽广的知识面,有着较为丰富的英语民 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第31课翻译与文体--文学翻译(1)
      文学翻译首先必须明确什么是文学。然而,要给文学下个确切的定义,却并不容易。综合中外论者对文学一词的阐释,我们知道文学 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第32课翻译与文体--文学翻译(1)
      一、 诗歌的翻译  (一) 英语诗歌的特点  1) 语言的音韵美和节奏感  押韵是是诗体与其它文体的最大区别之一。押 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第32课翻译与文体--文学翻译(2)
      (二) 诗歌的翻译  如果说翻译难的话,那么最难莫过于译诗了,尤其是格律诗,所以古今中外常有"诗不可译"的声音。其实, ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第33课翻译批评--翻译批评原则(1)
      一、什么是翻译批评?   翻译批评是指在一定的社会条件下、遵循一定的翻译原则、并运用一定的方法,对某一译作所作的评价。 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第33课翻译批评--翻译批评原则(2)
      二、 翻译批评的原则  正如从事翻译实践必须遵循一定的翻译原则一样,翻译批评同样必须按照一定的原则进行。不过, 从翻译 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第34课翻译批评--翻译批评的方法和步骤
      一、翻译批评的方法   翻译批评应采用"宏观的视野和微观的剖析相结合的批评方法"(许均,袁筱一:"试论翻译批评",《翻译学 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第35课翻译史--中国翻译简史(1)
      我国的翻译有着数千年的历史。打开这一翻译史册,我们可以看到翻译高潮迭起,翻译家难以计数,翻译理论博大精深。了解这一历 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第36课翻译史--西方翻译简史(1)
      西方翻译史约两千年。这段历史为我们积累了一份宝贵的文化遗产,我们应当认真总结前人的翻译经验,批判地吸收前人从实践中总 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第35课翻译史--中国翻译简史(2)
      三、明清时代   在明代的二百多年历史中,佛经翻译呈现一片衰落的局面。佛经译者只有智光等一、二人,译了几部经书。但到了 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 第36课翻译史--西方翻译简史(2)
      (四) 现代西方翻译   西方翻译的第六个大发展极端表现在第二次世界大战结束以来的翻译活动。二次大战后,西方进入相对稳 ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 商务口语:FiringanEmployee解雇员工
    HR Manager: Thank you for your hard efforts on behalf of the company. Unfortunately, due to dudget constraints, your pos ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • 商务口语:ConsultingService咨询服务
    Business Owner: Lately I've felt that company morale is at an all-time low what can your firm do to help get my business ...
    网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
  • VIP万种考研考证电子书、题库、视频随便看,每本不到一分钱!
    半年VIP购买
    平常需要几十块钱一本的电子书,开了VIP会员任您畅读。VIP会员均可免费使用本站在售的万余种考研考证基础类产品(电子书、题库、视频课程、全套资料等)。万种考研考证电子书、题库、视频随便看,每本不到一分钱。产品涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19