复习内容《简明英语语言学教程》导学手册 程可拉主编(14)

本站小编 网络资源/2015-07-10


b)    Human beings are innately endowed with the capacity to form some concepts rather than others. It is this human capacity to acquire language that has led to the “innateness hypothesis” of child language acquisition.

Exercises
I.    Explain each of the following terms in no more than 50 words:
1.    language acquisition         2. over–extension        3. over-generalization
4.    vocabulary development
II. Develop each of the following topics into a 200-words:
1.    Stages in first language acquisition.
2.    A behaviorist view of language acquisition.

XI. Error Analysis and Second Language Acquisition 错误分析与第二语言习得

错误分析与第二语言习得基本知识

1.    Differences and Similarities between First and Second Language Acquisition 第一语言习得与第二语言习得的异同
   While the first language is acquired, i.e. subconsciously, the second (or foreign) language is, more commonly, learned, i.e. consciously. We also note in acquiring their first language, children always concentrate on meaning, not on pattern, i.e. structure. The second language acquisition, however, concentrates on code, i.e. the system of the thought. Besides, one learns his first language directly from reality. The second language is learnt in manageable sequence, i.e. syllabus and course books. Furthermore, in the first language acquisition children apply the rules subconsciously, while the second language learners, after a period of training, are able to verbalise the rules.
2.    The Inadequacy of Imitation Theory 模仿理论之不足
It has been proved that children are not simply imitating the speech of their parents, for adults do not produce sentences like “What she can read?”. In other words, the child forms his own rule in a systematic way as he teaches himself his mother tongue. It has been suggested that the differences between the way a second language is often spoken and the way the language is spoken by native speakers are systematic, just as children’s language follows a definite norm and developmental sequence of its own.
3.    Interference 干扰
Language interference can be defined as the use of elements from one language while speaking another. Instances of mother tongue interference can be found at the level of pronunciation, morphology, syntax, vocabulary and meaning, and can be predicted by contrasting the grammatical or other systems of two languages. In other words, we can predict and describe the patterns that will cause difficulty in learning and those that will not, by comparing systematically the language and culture to be learned with the language and culture of the student.
3.1    Phonological Evidence 语音例证
a)    Substitution of [t] for [ ] and [d] for [ ]
    b) Shortening of long Vowels
3.2    Lexical Evidence 词汇例证
Often a beginner may utter a sentence like
  I lost my rice bowl.
What he actually means is
  I lost my job.
3.3    Grammatical Evidence 语法例证
a)    Indefinite Article Deletion
i.e. You got to have proper system here.
b)    Subject + verb structure replaced by a single verb or complement
i.e. A: Are you coming?
   B: Coming.
4.    Cross-association 相互联系
When two words are similar in meaning, and their spelling and pronunciation are alike, the close association of the two often leads to confusion. This aspect of internal interference is often referred to as cross-association.
5.    Overgeneralization 过度概括
Overgeneralization is defined as the use of previously available strategies in new situation.
6.    Strategies of Communication 交际策略
We may include errors that derive from the fact the communicative demands made on the second language may far outpace the speaker’s actual competence in second language learning. Thus the learners may simplify the syntax of the language in an effort to make the language into an instrument of his own intentions. Errors derived from such effort may be attributed to strategies of communication.
7.    Performance Errors 语言运用错误
The speaker realized the mistake as he said it but forgot to correct it --- he would have corrected it if he had had more time to think about it.

Exercises
I.    Explain each of the following terms in no more than 50 words:
1. Overgeneralization            2. Cross-association         3. Interference
4. performance errors
II. Develop each of the following topics into a 200-word essay:
1.    Differences and similarities between first and second language acquisition.

 


相关话题/语言

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 香港浸会大学中国文学、语言及文化文学研究生专业介绍
    香港浸会大学 中国文学、语言及文化文学 研究生专业介绍 目录 香港浸会大学中国文学、语言及文化文学课程主任对话 3 香港浸会大学中国文学、语言及文化文学主要课程设置 6 香港浸会大学中国文学、语言及文化文学基本要求 6 香港浸会大学中国文学、语言及文化文学课程主任对话 对话课程主任: 谈到攻读 ...
    本站小编 网络资源 2015-07-06
  • 香港浸会大学语言研究文学研究生专业介绍
    香港浸会大学 语言研究文学 研究生专业介绍 目录 香港浸会大学语言研究文学课程主任对话 3 香港浸会大学语言研究文学主要课程设置 6 香港浸会大学语言研究文学入学基本要求 7 香港浸会大学语言研究文学课程主任对话 对话课程主任: 语言研究文学硕士课程是香港浸会大学最早通过严格审核系统的授课式课 ...
    本站小编 网络资源 2015-07-06
  • 华中师范大学2014-2004语言学考研真题合集
    初试真题 华中师范大学2004年语言学真题 华中师范大学 二零零五年研究生入学考试试题 招生专业:语言学及应用语言学、汉语言文字学 研究方向:所有方向 考试科目及代码:理论语言学327 考试时间:元月11日上午 一 填空(30分) 1、语言的本质功能是( )和( )。共同语是( ),亲属语是( ), ...
    本站小编 免费考研网 2015-07-06
  • 2015北京语言大学考研文字学初试真题(回忆版)
    2015年北语考研现代汉语716 一、分别用汉语拼音和严氏音标标音(标原调),并根据四呼给韵母分类。 为中华之崛起而读书 二、举例说明普通话儿化音变的类型。 三、对于词的理性意义,有义素分析法,还有其他的分析方法吗?请举例说明。并分析下列 几组词。 1、 教师:的专业人员。 学生:的人。 2、 入境:进入国境线 ...
    本站小编 免费考研网 2015-07-01
  • 2010年中国传媒大学语言学考研真题
    2010年中国传媒大学语言学考研真题 一用国际音标给下列汉字注音。 我们特别需要一批能够仰望星空的人 二名词解释 1鼻化音2哈里迪3语言的社会变体4亲属语言5意音文字 三分析(空白语) 1 a.我们打算再写一篇。2 a.我劝他不要来。 b.我们同意再写一篇。b.我也找点东西吃。 c.我们允许再写一篇。 3歧义结构 a.孩子在火车 ...
    本站小编 免费考研网 2015-06-28
  • 2009年中国传媒大学语言学概论考研真题
    2009年中国传媒大学语言学概论考研真题 一。名词解释 1克里奥尔语2能指3语言的地域变体4历史比较语言学5.借源文字 二。分析题 1给了几个词语让你分析韵腹的变体(实际上考的就是A音位的变体) 2用层次分析法划分句子(记不清了,比较基础) 3歧义句小王讲故事很有趣连校长都不认识 4 5义素分析椅子沙发凳子草垫 三。 ...
    本站小编 免费考研网 2015-06-27
  • 考研:英语专业语言学方向的复习策略
      1.请问关于考英语专业语言学方向的研究生有没有什么建议,相关参考数目都买了,但是不知道从何下手,求指点。  答:同学可以这样安排:  一阶基础复习规划(3月-6月份):英语:掌握大纲要求的词汇及短语,全面复习语法,争取语法无盲点;政治:掌握基本的复习方法,了解政治知识 体系及考 点。毛特、马哲、近现代核 ...
    本站小编 跨考教育 2015-06-22
  • 2015年华中师范大学语言所汉语国际教育复试真题
    综合面试问题: 1. 什么是格?汉语的格和日语的格有什么不一样?(这位同学的二外是日语) 2. 辨析万万和千万 3. 什么是部首?什么是偏旁?二者有何区别? 4. 睡是不是及物动词?为什么会有沙发睡小孩这种说法?这 ...
    本站小编 免费考研网 2015-06-09
  • 湖南师范大学2014-2009年语言综合713考研真题
    2009年 语言综合713 一、术语 解释(30分) 1.联绵词 2.粘连 3.异体字 4.音训 5.亲属语言 6.历史比较法 二、分析(30分) 1.用 层次 分析法 分析 下面 的 短语,要求 标出 层次 和 结构 关系。 ①我们 三人 一组 ②月色 下 的 黄河 更 显得 宽阔、寂寥 2.用 下列 句子 的 例子 解释 其中 加 着重号 词语 的 ...
    本站小编 免费考研网 2015-06-08
  • 2012华中师范大学外院语言学与应用语言学复试试题回忆
    2012华师外院语言学与应用语言学复试试题回忆 Ⅰ语言学(选择题)(15%) 1.the definition of displacement 2.phatic function 3.blending(构词法) 4.foot of the mountain(好像是问修辞类的,记不太清了,选项好像有semantic,metaphorical) 5.the meaning given in the dictionary is()。 6.what the ...
    本站小编 免费考研网 2015-06-01