2019年考研《英语二》翻译答案(文都版)

本站小编 免费考研网/2018-12-29

  Section Ⅲ Translation

  【翻译答案】

  我们很容易低估英国作家吉米·哈利。他的作品秉承一种令人愉快的,易读的风格,以至于有人认为任何人都可以模仿。很多次我听到人们说:“我能写一本书,我只是没有时间。”说来容易,做来难。与大家所想的相反,早年吉米·哈利发现写作并非易事,正如他所言“尝试写作游戏”。尽管很显然他极具写作天赋,但他呈现给世界的最终出版作品也是历经多年练习,重写与阅读的结果。与大多数作家一样,一路走来,他经历了多次的失望与拒绝,但这一切使他更坚定了获得成功的决心。他生命中获得的成就源于他的艰苦努力,他在文学领域的成功绝非偶然。

闂佺粯鍔楅幊鎾诲吹椤斿墽鍗氶悗锝庝簻缁侇噣鏌熼崗鑲╃煂闁稿矉鎷�2婵炴垶鎸稿ú銊╋綖閹烘鍤€闁告劦浜為崺锟犳煟閵忋倖娑ч柣鈩冪懇閹囧醇閿濆洢鍋掗梺鍝勫€归悷杈╂閿燂拷
婵犮垹鐖㈤崶褍濮ら梺鍛婂笒濡盯顢旈姀銈嗩棄閻庯綆鍠栭崢鎾煛閸曢潧鐏fい鎴濇处缁嬪鍩€椤掆偓閳诲酣妾遍柍褜鍓欓崯浼存偉濞差亝鏅悘鐐电摂閸ょ姴霉濠婂啴顎楁い鈹嫭濯撮柡鍥╁枔閸欌偓闂佸綊娼цぐ鐐电箔閹惧鈻旀慨妯诲墯閸わ箓鏌熺粙鎸庢悙闁伙綁绠栧顐⑩枎閹邦厾绋勯梺鎸庣☉閺堫剟宕归妸褎濯奸柛娑橈攻缁犳帞鈧灚婢橀悧鍡浰囬崸妤佸仾闁硅揪闄勯敍鏍煏閸℃洖顣╮ee婵犮垹缍婇埀顒佺⊕閵嗗啴鏌涢幒鎴烆棞妞ゆ帞鍠愮粙濠囨偐閻㈢數效闂佸吋婢橀崯浼存偉閸濆媱搴㈡綇椤愮喎浜鹃柡鍥ㄦ皑閻熲晛鈽夐幘缈犱孩妞ゆ洝娅曞ḿ蹇涘川椤撗冩20濡ょ姷鍋犻幓顏嗘濠靛绠戦柤濮愬€楀▔銏犆瑰⿰鍐╊棥缂佸顕埀顒€婀遍崑鐔煎极閵堝鍎嶉柛鏇ㄥ墮閻﹀綊鎮楃憴鍕暡闁哄棌鍋撻梺鍝勵槹閸旀牠鎮¢敍鍕珰闁靛繆鍓濋悡娆愮箾婢跺绀€鐎殿噣鏀卞鍕吋閸曨厾妲戦梺鍝勫€介~澶屾兜閸洘鏅悘鐐靛亾缁犳帡姊婚崶锝呬壕闁荤喐娲戦懗璺衡枔閹达附鍎戦悗锝庡幘缁犳牠鏌℃径娑欏

相关话题/翻译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2019年考研《英语二》翻译答案(海文版)
    ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-29
  • 考试吧:2019考研《英语二》翻译答案
      Section II Translation  46.Directions:  Translate the following text into Chinese. Write your translation neatly on the ANSWER SHEET. (15 points)  [参考译文]  我们很容易低估英国作家古米哈利。他有着一种令人愉快的、可读的风格,有人认为这种风格任何人都可以模仿得来。很多次我听到人们说 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-29
  • 万题库版:2019年考研《英语二》翻译真题及答案解析
      Section III Translation  46.Directions:  Translate the following text into Chinese. Write your translation neatly on the ANSWER SHEET. (15 points)  【题干】It is easy to underestimate English writer James Heriot. He had such a pleasant, readable style that one might think that anyone coul ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-29
  • 2019考研《英语一》翻译答案(海天版)
      ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-28
  • 2019考研《英语一》翻译真题及答案解析(跨考版)
      46. There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.  【解析】  1. 本句主干为There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journal ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-28
  • 2019考研《英语一》翻译答案(新东方版)
    本站小编 免费考研网 2018-12-28
  • 2019考研《英语一》翻译答案(海文版)
    本站小编 免费考研网 2018-12-28
  • 考试吧:2019考研《英语一》翻译答案
      46. 【参考译文】在医学杂志上有很多这样的无稽之谈,如果广播公司和非专业媒体报道这些无稽之谈,那么就会引起健康恐慌和短暂的饮食狂热。  47. 【参考译文】如今,任何想申请研究职位的人都必须已经发表了两倍的论文数量,这样的数量要求只有十年前申请同一职位时才是如此。  48. 【参考译文】例如,有人已经在评 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-28
  • 2019考研《英语一》翻译真题
      46. There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.  47. Nowadays,anyone applying for a research post has to have published twice the number of p ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-22
  • 2018年北京语言大学翻译学专业真题回忆
    共4科 政治 二外(我是日语)翻译基础 翻译理论 二次考研 政治:肖秀荣1000题 两遍 真题的选择以及大题格式 肖四肖八 日语:今年日语简单,题型有变化。跟课本联系很密切,看了初级上下,以及中级上3本。这次考时书看了3遍,第一遍看得很详细包括做课后题,单词背了4,5遍 题型:单词20个 10分 建物,握手,卓球,祖母, ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-22
  • 2018年大连理工大学翻译硕士专业真题回忆
    刚考完,心里有点忐忑,现在静静等待成绩写了,下面的回忆贴希望能帮到大家。 1,翻硕。大工翻硕今年,我反正觉得挺难的,很大原因也是我下午太晕了,刚做了火车,没适 应过来。所以你们一定得提前适应考试环境。 第一题是单选题,20个,基本专八单词,参考书目新东方专八,星火专四专八,华研专八词汇练习题。 第二题是 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-22
  • 2018年广东外语外贸大学翻译硕士真题回忆
    #翻译硕士英语# 一、单选(30个1\\\&) 语法题可以说没有,都是从外刊上摘的句子。 二、阅读(10个2\\\&+5个4\\\&) (篇幅太长了,都只贴出了第一段,然后注明了文章来源,大家动动手指吧哈哈~三四篇是问答题(5个),所以有注明考查的句子,问题主要是paraphrase/explain the sentence或者 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-22
  • 2018年河海大学翻译硕士真题回忆
    良心回忆版啊,能找到的材料都找了,短语翻译和百科填空实在是想不到了,大家可以和其他的回忆版拼凑一下,希望攒攒人气,让我有学上 基础英语 30个选择,感觉不难,但是没把握[感冒]以前都会出历年真题里面的原题,今年没有,以前好多都是专八1000题的,今年也没有 一篇专八改错,15年原题,下面第一张图就是,可是不知 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-22
  • 2019考研英语:英译汉翻译技巧及常考句型
      英译汉是非英语专业研究生考试的一个题型,考生需要掌握充分的词汇量和翻译技巧才能更好地翻译,拿到高分。下面是关于非英语专业研究生考试英译汉的一些翻译技巧和常用句型,希望能帮到大家。  从词汇和句法的要求上看,词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义,主观臆断容易造成幼稚的理解;而复杂长难句仍然是考生 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-08
  • 2019考研英语翻译你必须知道的误区盘点
      第一:  正确的理解句子结构是对整个长难句进行翻译的最为重要的一步。以下面的这个句子为例:In reality, the lines of division between sciences are becoming blurred, and science again approaching the unity that it had two centuries ago-although the accumulated knowledge is e ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-30
闂佺懓鐡ㄩ崝鎺旀嫻閻旂儤瀚氶柛娆嶅劚閺佲晠鎮跺☉杈╁帨缂佽鲸绻堝畷姘跺幢閺囥垻鍙愰柣鐘叉搐婢т粙鍩㈤懖鈺傚皫闁告洦鍓氶悘鎰版⒑閸撗冧壕閻㈩垰顕禍鍛婃綇椤愩垹骞嬮梺鍏煎劤閸㈣尪銇愰敓锟�40%闂佸湱绮崝鏍垂濮樿鲸灏庢慨妯垮煐鐏忣亪鏌ㄥ☉铏
闂佽浜介崝宀€绮诲鍥ㄥ皫婵ǹ鍩栫亸顏堟煛婢跺﹤鏆熸繛澶樺弮婵℃挳宕掑┑鎰婵炲濯寸紞鈧柕鍡楀暣瀹曪綁顢涢悙鈺佷壕婵ê纾粻鏍瑰⿰鍕濞寸姴鐗忕槐鏃堝箣閻樺灚鎯i梻渚囧亝閺屻劎娆㈤悙瀵糕枖闁绘垶蓱閹疯京绱掗弮鈧悷锔炬暜瑜版帞宓侀柛顭戝櫘閸氬懎霉閼测晛袥闁逞屽墯闁芥墳P婵炴潙鍚嬮懝楣冨箟閹惰棄鐏虫繝鍨尵缁€澶愭煟閳ь剙濡介柛鈺傜洴閺屽懎顫濆畷鍥╃暫闁荤姴娲よぐ鐐哄船椤掑倹鍋橀柕濞у嫮鏆犻梺鍛婂笒濡棃妫呴埡鍛叄闁绘劦鍓欐径宥夋煙鐎涙ḿ澧柟鐧哥秮楠炲酣濡烽妸銉︾亷婵炴垶姊瑰姗€骞冨Δ鍛櫖鐎光偓閸愭儳娈炬繛瀵稿缂嶁偓闁靛棗鍟撮幊銏犵暋閺夎法鎮�40%闂佸湱绮崝鏍垂濮樿泛违闁稿本绻嶉崵锕€霉閻欏懐绉柕鍡楀暟閹峰綊顢樺┑鍥ь伆闂佸搫鐗滈崜娑㈡偟椤栨稓顩烽悹浣哥-缁夊灝霉濠х姴鍟幆鍌炴煥濞戞ǹ瀚版繛鐓庡缁傚秹顢曢姀鐘电К9闂佺鍩栬彠闁逞屽墮閸婃悂鎯冮姀銈呯闁糕剝娲熼悡鈺呮⒑閸撗冧壕閻㈩垱鎸虫俊瀛樻媴鐟欏嫬闂梺纭呯堪閸庡崬霉濮椻偓閹囧炊閳哄啯鎯i梺鎸庣☉閼活垵銇愰崒鐐茬闁哄顑欓崝鍛存煛瀹撴哎鍊ら崯鍫ユ煕瑜庣粙蹇涘焵椤戣儻鍏屾繛鍛妽閹棃鏁冩担绋跨仭闂佸憡鐨滄担鎻掍壕濞达綁鏅茬花鎶芥煕濡や礁鎼搁柍褜鍏涚粈浣圭閺囩喓鈹嶉幒鎶藉焵椤戝灝鍊昋缂備礁鏈钘壩涢崸妤€违濞达綀娅i崣鈧繛鎴炴煥缁ㄦ椽鍩€椤戞寧绁伴柣顏呮尦閹椽鏁愰崶鈺傛儯闂佸憡鑹剧€氼剟濡甸崶顒傚祦闁告劖褰冮柊閬嶆煏閸☆厽瀚�