1999(71)While there are almost as many definitions of history as there arehistorians,modern practice most closely conforms to one that sees history as theattempt to recreate and explain the significant events of the past.Caught in the web of itsown time and place,each generation of historians determines anew what is significant for it inthe past.In this search the evidence found is always incomplete and scattered;it is alsofrequently partial or partisan.The irony of the historians craft is that its practitioners alwaysknow that their efforts are but contributions to an unending process.
(72)Interest in historical methods has arisen less through external challenge tothe validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrelsamong historians themselves.While history once revered its affinity to literature andphilosophy,the emerging social sciences seemed to afford greater opportunities for askingnew questions and providing rewarding approaches to an understanding of the past.Socialscience methodologies had to be adapted to a discipline governed by the primacy of historicalsources rather than the imperatives of the contemporary world.
(73)During this transfer,traditional historical methods were augmented byadditional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in thehistorical study.
Methodology is a term that remains inherently ambiguous in the historical profession.
(74)There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiarto historical work in general or to the research techniques appropriate to the variousbranches of historical inquiry.Historians,especially those so blinded by their researchinterests that they have been accused of“tunnel method,”frequently fall victim tothe“technicist fallacy.”Also common in the natural sciences,the technicist fallacy mistakenlyidentifies the discipline as a whole with certain parts of its technical implementation.
(75)It applies equally to traditional historians who view history as only theexternal and internal criticism of sources.And to social science historians who equatetheir activity with specific techniques.
解析:
71) While there are almost as many definitions of history as there are historians,modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt torecreate and explain the significant events of the past.
句子分析:
第一、句子可以拆分为三段:While there are almost as many definitions of history as there arehistorians, / modern practice most closely conforms to one / that sees history as the attemptto recreate and explain the significant events of the past.
第二、句子的结构:
1)主干结构是While there are almost as... as there are... +主句,While引导让步状语从句,从句中as...as结构是比较级,这句话直译为有多少历史学家,就有多少关于历史的定义。
2)主句中one是宾语,后面的that从句是它的定语从句。
3)sees history as把……看作是,不定式短语to recreate and explain...作名词the attempt的定语。
第三、词的处理:
While 虽然,尽管
definitions 定义,界定
modern practice 现代(补词:史学家的)实践
conforms to 符合于,趋向于认为
attempt 试图,尝试
to recreate 再现,重现(不能说重新创造历史)
events 事件,结合上下文引申为史实
完整的译文:
几乎每个历史学家对史学都有自己的界定,但现代史学家的实践最趋向于认为,历史学是试图重现过去的重大史实并对其作出解释。
72) Interest in historical methods has arisen less through external challenge to thevalidity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels amonghistorians themselves.
句子分析:
第一、句子可以拆分为三段:Interest in historical methods has arisen / less through externalchallenge to the validity of history as an intellectual discipline / and more from internalquarrels among historians themselves.
第二、句子的结构
1)主干结构是一个简单句:Interest... has arisen less through ...and more from...
2)并列状语less through ...and more from的翻译是关键,through和from意思完全相同,表示原因,直译比较少的是因为……,更多的原因是……
3)challenge后面的不定式短语to the validity of history as an intellectual discipline是它的定语,直译对历史作为一门学科的正确性提出异议,internal quarrels后面的介词短语among historiansthemselves作quarrels的定语。
第三、词的处理:
Interest in historical methods 对历史方法的关注(兴趣)
arisen 来自于,产生于challenge质疑,挑战
validity 真实性,正确性as an intellectual discipline作为一门学问(一个学科领域)
internal quarrels 内部意见不统一,内部分歧
完整的译文:
人们之所以关注历史研究的方法论,主要是因为史学界内部意见不一,其次是因为外界并不认为历史是一门学问。
73) During this transfer, traditional historical methods were augmented by additionalmethodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.
历年研究生英语考试2000-2015翻译考研真题句子合集
点赞(0) 反对(0) 本站小编 免费考研网 2015-12-31 16:53:24 阅读(0)
相关信息
- 武汉大学2016翻译硕士考研真题试卷回忆版 免费考研网 阅读(1) 评论(0) 2015-12-29 21:44:45
- 对考研最有帮助、目前最全的英汉翻译笔记 免费考研网 阅读(3) 评论(0) 2015-12-28 22:00:39
- 【翻译】考研古代汉语(王力版)一二册翻译自整理 免费考研网 阅读(8) 评论(0) 2015-12-12 20:56:54
- 王力《古代汉语》文选翻译 免费考研网 阅读(15) 评论(0) 2015-12-11 21:24:12
- 2015-2013年河海大学翻译硕士考研真题回忆 免费考研网 阅读(7) 评论(0) 2015-12-04 21:24:45
- 翻译理论复习总结 免费考研网 阅读(16) 评论(0) 2015-11-05 06:45:17
- 2016考研英语一大纲解读:翻译备考策略 文都教育 阅读(23) 评论(0) 2015-11-04 08:37:32
- 2016翻译硕士英语阅读解题技巧 跨考教育 阅读(1) 评论(0) 2015-11-04 07:20:29
- 考研英语备考中容易忽略的翻译技巧 免费考研网 阅读(9) 评论(0) 2015-11-03 21:47:04
- 2016考研英语(二)大纲-翻译复习策略 跨考教育 阅读(2) 评论(0) 2015-11-03 21:37:56
推荐信息
- 历年研究生英语考试2000-2015翻译考研真题句子合集 免费考研网 阅读(0) 评论(0) 2015-12-31 16:53:24
- 考研英语倒计时25天:如何拿下英译汉 新浪教育 阅读(86) 评论(0) 2014-12-14 17:45:23
- 考研英语翻译中长难句的切分与表达 考查考生长难句的分析能力 阅读(72) 评论(0) 2014-05-02 19:48:39
- 新东方考研英语一翻译音乐专业词汇难倒部分考生 阅读(27) 评论(0) 2014-01-18 11:20:39
- 新东方2014考研英语二翻译需注意句与句间连接 阅读(11) 评论(0) 2014-01-18 11:20:16
- 新东方2012考研英语一翻译真题、答案、和简单来源分析 免费考研网 阅读(1124) 评论(0) 2012-01-31 23:40:46
- 新东方2012考研英语二翻译真题、答案、和简单来源分析 免费考研网 阅读(477) 评论(0) 2012-01-31 23:38:43
- 2012考研英语:英译汉复习方法指导五大问题 阅读(37) 评论(0) 2011-12-04 12:42:14
- 视频:名师唐静解读2012考研英语大纲(一)翻译 阅读(534) 评论(0) 2011-12-04 12:38:54
- 2012考研英语(一)翻译部分大纲解析 阅读(20) 评论(0) 2011-12-04 12:38:27
头条信息
- 《当你老了》绝对会让你想起考研翻译的美 新浪教育 阅读(260) 评论(0) 2015-06-22 11:50:39
- 2016考研:中央文献重要术语三十词 跨考教育 阅读(23) 评论(0) 2015-05-12 20:37:08
- 新东方2012年考研英语二真题参考答案(新东方) 免费考研网 阅读(1645) 评论(0) 2012-02-01 23:03:09
- 新东方2011年-2003年考研英语真题翻译全文译文 免费考研网 阅读(2307) 评论(0) 2012-01-31 23:31:06
- 新东方资料下载:考研翻译真题句子详解(附考研翻译自学方法) 免费考研网 阅读(1800) 评论(0) 2012-01-31 23:29:31
- 名师辅导:考研英语翻译中应该注意的英汉差异 阅读(169) 评论(0) 2011-12-04 12:20:14
- 名师指导:2011考研英语翻译备考策略及方法 阅读(1638) 评论(0) 2010-07-11 09:38:12
- 文都教育2010年考研英语翻译特别集训系列(一) 阅读(921) 评论(0) 2009-09-13 19:41:27