2015考研英语:考研复试备考之翻译

本站小编 跨考教育/2015-04-13

  目前许多高校的英语复试中都会加入翻译这一项,将英译汉和汉译英这两种形式与专业课笔试放在一起考察,北京师范大学就采取了这样的形式,但是这 部分考察的不是与初试类似的内容,而是与本专业相结合的专业英语,主要出自期刊论文以及相关专业书籍,所以大家应该对专业英语提起重视。对于专业英语的考 察,有些学校甚至采取了难度更大的口译的形式,学生当即朗读一段专业英语相关的短文,然后变开始翻译,这需要学生对专词汇应相当熟悉,并且翻译能力要求较 高。不管是口译还是笔译,跨考教育陈阳老师建议考生还是从以下几点准备。

  从复习内容上讲,建议考生可以找一本专业课方面的英语原著,仔细研究,必要时可以背诵下来。而且最基本的专业术语也一定要背诵下来,这样的临场 时,才能快速反应过来。至于这些专业词汇,考生可以充分利用网上资源,下载背诵,每天都背诵即便,达到看到就能反应上来的程度。其次学生也可以找出本校历 年常考的专业问题,提前写出答案,并进行背诵。当然提问的问题不可能难度太高,比如法硕的同学可能会被问到,what is civil law?或者是what’s the meaning and relationship of legal concept, legal regulation and legal principle? 比如翻译硕士的同学可能会被问到,what do you think of Yanfu’s translation theory?所以考生可以不必过于担心,但是也要用心准备好可能被提到的问题。

  其次从形式上来说,在笔试英语的过程中,一般所给的翻译时间不会太充裕,所以学生可能没有时间打草稿,这就要求学生,首先通读一遍全文,了解大 致含义,然后逐句翻译。但切记一句话刚看两个单词就开始翻译,这样,如果句子有状语,那么整个句子的顺序就需要调整,考生就可能出现调序,涂抹的现象,这 样卷面就很不整洁,印象分下降。所以考生一定要先分析句子,在心里句意逐渐成型的情况下再下笔,避免涂改。最后在翻译完毕之后再通读一遍自己的译文,做适 当修改。对于口译的同学也是一样,在朗读一遍之后,心中已经大致清楚大意。在动口翻译之前一定要把一句先看完整,把状语拿到句首或是动词前翻译。而且翻译 的过程中,避免反复重复,以及恩…啊…之类的口头语。

  总之,在复试前的这段时间,一定保持每天翻译一段,保持语感,这样在考场上才不会出现忙乱。最后,祝各位将参加复试的考生顺利通过复试


相关话题/翻译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2016考研:浅谈翻译得分技巧
      在2016考研英语的备考中,考生们一定会发现,贯穿整个备考航程的除了词汇、语法,还有一个重要组成部分,那就是长难句。句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是要根基汉语语法的特点,进行灵活处理。下面都教授就带各位考生来学习一下如何分译长难句。 单词分 ...
    本站小编 文都教育 2015-04-13
  • 2013郑州大学翻译硕士真题
    名词翻译 1 EI Nino 2 emerging industries 3 suspended particles 4export license 5 integrated circuit 6 Fortune 7 think tank 8 extensive development 9 Pierre de Coubertin 10 Davos Economic Forum 11 World Intellectual Property Organization 12 Suez Canal 13 United Nations Environment Programs 14 ...
    本站小编 免费考研网 2015-04-13
  • MTI 357英语翻译基础 成语翻译
    成语翻译 繁荣昌盛thriving and prosperous 爱不释手fondle admiringly 爱财如命skin a flea for its hide 爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch 安居乐业live and work in peace and contentment 白手起家build up from nothing 百里挑一one in hundred 百折不挠be indo ...
    本站小编 免费考研网 2015-04-10
  • MTI 翻译分类词汇
    翻译分类词汇 A. 经济类 economist 经济学家 socialist economy 社会主义经济 capitalist economy 资本主义经济 collective economy 集体经济 planned economy 计划经济 controlled economy 管制经济 rural economics 农村经济 liberal economy 自由经济 mixed economy 混合经济 political economy 政 ...
    本站小编 免费考研网 2015-04-10
  • MTI 常见翻译词组
    翻译常用语 I.政治类(A) 1.Give the floor to请发言 2.It is a great pleasure for me to我很荣幸 3.Relevant issues相关问题 4.Updated research result最新的调查结果 5.Attach the importance to对给予重视 6.Lead-edge technologies领先技术 7.Minister Counselor公使 8.Natural he ...
    本站小编 免费考研网 2015-04-10
  • 各高校通用翻译硕士MTI专业复习规划
    若想考研成功,需制定可行性强、严格守时的复习计划,并持之以恒、坚持不懈。生活全部重心放在考研复习之上,勇于放弃可有可无的考试或杂事,心无旁骛,轻松、专注、高效率,将考研进行到底。  那么,下定决心要考翻译硕士(MTI)滴研究僧,我们都要做那些准备呢?跨考教育姚老师给大家分成8个要点(A-H),8本书(①-⑧)  1 ...
    本站小编 跨考教育 2015-04-10
  • 2016翻译硕士考研:博鳌亚洲论坛十大关键词
     1. Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) 亚洲基础设施投资银行(亚投行)  亚洲基础设施投资银行(亚投行)是中国首倡的区域性的、开放的多边开发机构(regional and open multilateral development institution)。截至3月17日,已有31个国家表示要参加亚投行并作为创始成员国(founding member),其中包括英国、法 ...
    本站小编 跨考教育 2015-04-09
  • 2016考研:翻译硕士百科知识复习方法
      根据翻译硕士考试大纲:百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。  I. 百科知识  1. 考试要求  要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。  2. 题型  要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分, ...
    本站小编 新浪教育 2015-04-09
  • 2015考研翻译硕士调剂经验:预则立准出击
     研究生调剂系统开通时间3.18-24号,我们都知道参加调剂的考生每人可以在网上填报3个平行调剂志愿,提交后的调剂志愿在48小时内不允许修改的,跨考教育孟老师建议大家,预先搜集好信息,准确有效出击,下面是一个学长的亲身实践,大家学习一下:  (一)国家线下来之后选学校  我考的A区是355的分数线,这时我开始疯狂打 ...
    本站小编 跨考教育 2015-04-09
  • 2016考研:翻译硕士各院校分数及择校指导
     翻译硕士各大院校分数大榜徐徐揭开,2015考研童鞋几家欢喜几家愁,努力安抚,帮助他们调剂的同时,孟老师也在对翻译硕士这个专业做了许多思考:为什么许多孩子分数考出380+的高分却惨遭落榜,而看看其他小伙伴拿着擦线的成绩单,却仍能折桂985院校?  翻译硕士实际开始大规模招生是2009年,国家为了响应市场需求,培养一 ...
    本站小编 跨考教育 2015-04-09