俄语外贸情景会话:迎接(中俄对照)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-07

ВСТРЕЧА   

——Простите,вы из Москвы?  
——Да,да.Представители Московского  
внешнеторгового  
объединения.  

——Здравствуйте,добро пожаловать!Мы давно вас  
ждем.Разрешите  
представиться:Чжао Хуа--переводчик.Это Чжоу Фу--представитель  
Министерства внешних  
экономических связей и  
торговли.А это Ван И--замгенерального  
директора Шаньдунской  
компании по импорту и  
экспорту продукции легкой  
промышленности.Это Линь Пин--начальник  
отдела по внешней экономике  
и торговле этой компании.  

——Очень рады с вами познакомиться.Позвольте  
представиться.Иван  
Иванович Иванов——генеральный  
директор Московского  
внешнеторгового  
объединения.Это мои коллеги:Мария Николаевна Зайцева——коммерческий  
директор Объединения.Юрий  
Петрович Александров——председатель  
Московского кооператива《Заря》.  

——Очень приятно.Как вы доехали?Не очень устали с дороги?  

——Спасибо.Все хорошо.  

——Разрешите приветствовать всех членов  
вашей делегации от имени  
нашей компании.  

——Спасибо за теплую встречу.  

——Наш генеральный директор Чжан  
хотел сам встретить вас на  
вокзале,но из-за непредвиденных  
обстоятельств не смог  
приехать и просит извинить  
его.В честь вашей делегации  
наша компания вечером  
устроит банкет,на котором гендиректор Чжан и  
встретиться с вами.  

——Спасибо за внимание и теплый прием.Прошу  
передать гендиректору  
Чжану большой привет и  
благодарность от всех  
членов нашей делегации.  

——Обязательно передам.Зайдите,пожалуйста,сначала с приемный зал и отдохните  
немножко.  

——Не беспокойтесь.Мы вас больше  

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19