JENNY ROSS: Well, what is the earliest you can deliver?
詹妮.罗斯:那么,你们最早什么时候可以送到?
JENNY ROSS: Well, what is the earliest you can deliver?
詹妮.罗斯:那么,你们最早什么时候可以送到? FAX REP: We can' t do it before Friday afternoon. FAX REP: We can' t do it before Friday afternoon. 传真机代表:我们在周五下午前不可能送到。 JENNY ROSS: Well, I' m afraid we really need the machine by tomorrow at the latest or I' m going to have to look elsewhere. JENNY ROSS: Well, I' m afraid we really need the machine by tomorrow at the latest or I' m going to have to look elsewhere. 詹妮.罗斯:恐怕我们最迟明天就要,不行我去找别家了。 FAX REP: Okay, I' ll see what I can do. FAX REP: Okay, I' ll see what I can do. 传真机代表:好的,我会看看我能做些什么。 JENNY ROSS: I' m sorry but that just isn' t good enough. JENNY ROSS: I' m sorry but that just isn' t good enough. 詹妮.罗斯:对不起,不过这还不够。 I must have a guarantee of delivery by tomorrow. I must have a guarantee of delivery by tomorrow. 我必须有明天交货的保证。 FAX REP: I' ll need to speak to my boss. FAX REP: I' ll need to speak to my boss. 传真机代表:我要跟老板说。 Can I call you back in ten minutes? Can I call you back in ten minutes? 我10分钟后再打回给你,好吗? MS WONG: I' m sorry. MS WONG: I' m sorry. 黄女士:对不起。 This is a very difficult situation. This is a very difficult situation. 这是个很难的形势。
传真机代表:我们在周五下午前不可能送到。
詹妮.罗斯:恐怕我们最迟明天就要,不行我去找别家了。
传真机代表:好的,我会看看我能做些什么。
詹妮.罗斯:对不起,不过这还不够。
我必须有明天交货的保证。
传真机代表:我要跟老板说。
我10分钟后再打回给你,好吗?
黄女士:对不起。
这是个很难的形势。
