PETER DAY: Really?
皮特.戴:真的?
PETER DAY: Really?
皮特.戴:真的? CLIVE HARRIS: Well, perhaps. CLIVE HARRIS: Well, perhaps. 克莱夫.哈里斯:嗯,或许。 I might need an idea of the best way to react to Dealer Dan. I might need an idea of the best way to react to Dealer Dan. 我需要一个反击“商人丹”的最佳方式的点子。 PETER DAY: How did you get to hear about that? PETER DAY: How did you get to hear about that? 皮特.戴:你怎么知道的? CLIVE HARRIS: A customer. CLIVE HARRIS: A customer. 克莱夫.哈里斯:一个顾客告诉我们的。 Do you know that Dealer Dan is very like a new toy we have developed? Do you know that Dealer Dan is very like a new toy we have developed? 你知道“商人丹”跟我们的一款新玩具很相似吗? Dealer Dan could hurt us badly. Dealer Dan could hurt us badly. “商人丹”可以重创我们。 I don' t want any secrets. I don' t want any secrets. 我不要任何秘密。 I don' t want to compromise you, I just want some general information. I don' t want to compromise you, I just want some general information. 我不想为难你,我只想要些大面上的信息。 PETER DAY: How general? PETER DAY: How general?
克莱夫.哈里斯:嗯,或许。
我需要一个反击“商人丹”的最佳方式的点子。
皮特.戴:你怎么知道的?
克莱夫.哈里斯:一个顾客告诉我们的。
你知道“商人丹”跟我们的一款新玩具很相似吗?
“商人丹”可以重创我们。
我不要任何秘密。
我不想为难你,我只想要些大面上的信息。
皮特.戴:怎样才算大面上的信息?
