外贸突发事件的应急处理(六)(3)
网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-07
收到这封传真,当时我想,收到了钱,我再慢慢陪你玩。所以就在传真上签了如下的几个字:
CFM.TTL SUM OF T/T: $72,000 (DDT 2% DISCOUNT) +$450(INSPTN COSTS) =$72,450.
PLS ARRANGE T/T ASAP, IN ORDER TO OUR T/R
[确认!T/T总金额为:$72,000(已扣除了2%的折扣)+ $450(检验费) =$72,450. 请尽快安排汇款以便我们电放] [注:TTL=TOTAL;DDT=DEDUCT;INSPTN=INSPECTION;PLS=PLEASE;ASAP=AS SOON AS POSSIBLE;T/R=TELEX RELEASE]
回完传真后,我跟老板通了个电话告之此事并说明了我的计划,老板同意这样处理;只是说最好别撕破脸,因为这个客人后续的几个款式我们正在打样。我跟老板说我会掌握分寸的。然后我跟香港办事处的经理打了电话,说如果收到客人的汇款单据先不用急着电放或寄出提单。等我进一步的通知。
客人收到我回签的传真后非常高兴,第二天就把钱汇出来了。但我也消失了三天。在这三天中,客人打了电话我都不接,传真也不回,他打电话去香港问,香港办事处经理回答说提单在我手里等等,他也不知道我去哪了。三天后,我给客人各发了一封传真及邮件:
I had to run away from my creditor whom I made a usurious loan. Since I swallowed your promise of paying the rest within two weeks, I signed an agreement with factory without permission of my boss that we would pay off the balance after three weeks of delivery. The mischief of this case was that you didn’t keep your promise; I had no choice but to go to the Jews in order to keep my words to factory. My company could do nothing for me under such circumstance. Now the interest of usury is moving up to $3,000.
Whoever will be accountable for one’s actions, and so do we! I will not release the B/L till you pay off the interest of $3,000 because you wreaked the mischance. Please note, thanks!
