菲尔.沃森:为什么? EDWARD GREEN: It' s not exciting. It doesn' t sell the product. EDWARD GREEN: It' s not exciting. It doesn' t sell the product. 爱德华.格林:还不够令人振奋。不利于产品销售。 PHIL WATSON: "Some toys talk, some toys listen. PHIL WATSON: "Some toys talk, some toys listen. 菲尔.沃森:有些玩具可以说话,有些玩具可以倾听。 Big Boss talks and listens to you." Big Boss talks and listens to you." 但 “大老板”既能说又会听。 EDWARD GREEN: It' s not the way you say the words, it' s the words themselves. EDWARD GREEN: It' s not the way you say the words, it' s the words themselves. 爱德华.格林:不是讲这些文字的方式,而是文字本身的问题。 They' re not right. They' re not right. 这些字有问题。 PHIL WATSON: "Some toys talk, some toys listen ..." PHIL WATSON: "Some toys talk, some toys listen ..." 菲尔.沃森:有些玩具可以说话,有些玩具可以倾听…… EDWARD GREEN: No! No! I want new words. EDWARD GREEN: No! No! I want new words. 爱德华.格林:不!不!我想要用新词。 Words that give Big Boss status. Words that make important.
爱德华.格林:还不够令人振奋。不利于产品销售。
菲尔.沃森:有些玩具可以说话,有些玩具可以倾听。
但 “大老板”既能说又会听。
爱德华.格林:不是讲这些文字的方式,而是文字本身的问题。
这些字有问题。
菲尔.沃森:有些玩具可以说话,有些玩具可以倾听……
爱德华.格林:不!不!我想要用新词。
那些可以显示“大老板”身价的话。那些使得它重要的话。
2006年外贸英语步入商界之描述公司产品四(2)
网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-09
PHIL WATSON: Why not?
