宾馆接待员:啊……我查查……那是周四使用会议设施的定金。 KATE MCKENNA: Oh, I see. KATE MCKENNA: Oh, I see. 凯特.麦凯纳:哦,明白了。 Could I have a separate receipt for that please? Could I have a separate receipt for that please? 帮我分开开收据好吗? HOTEL RECEPTIONIST: Of course, madam. HOTEL RECEPTIONIST: Of course, madam. 宾馆接待员:当然可以,夫人。 I' ll just print one out for you. I' ll just print one out for you. 我马上给您打印一份。 KATE MCKENNA: And can I just double check that I' m booked in here for two nights, starting Wednesday. KATE MCKENNA: And can I just double check that I' m booked in here for two nights, starting Wednesday. 凯特.麦凯纳:我能再核实一下吗?我预定了两个晚上,从周三开始,对吗? HOTEL RECEPTIONIST: That' s right Ms. Mckenna. HOTEL RECEPTIONIST: That' s right Ms. Mckenna. 宾馆接待员:对,麦凯纳女士。 We look forward to seeing you again on Wednesday evening. We look forward to seeing you again on Wednesday evening. 我们盼望周三晚上再见到您。
凯特.麦凯纳:哦,明白了。
帮我分开开收据好吗?
宾馆接待员:当然可以,夫人。
我马上给您打印一份。
凯特.麦凯纳:我能再核实一下吗?我预定了两个晚上,从周三开始,对吗?
宾馆接待员:对,麦凯纳女士。
我们盼望周三晚上再见到您。
2006外贸英语步入商界之商业旅行介绍三(5)
网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-09
HOTEL RECEPTIONIST: Ah...let me check...That' s a deposit against the use of the conference facilities on Thursday.
