Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
26:18 在西面街道上有四个,在游廊上有两个。
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
26:19 以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。
These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
26:20 利未子孙中有亚希雅掌管神殿的府库和圣物的府库。
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
26:21 革顺族,拉但子孙里,作族长的是革顺族拉但的子孙耶希伊利。
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
26:22 耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
26:23 暗兰族,以斯哈族,希伯伦族,乌泄族也有职分。
Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
26:24 摩西的孙子,革舜的儿子细布业掌管府库。
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
26:25 还有他的弟兄以利以谢。以利以谢的儿子是利哈比雅。利哈比雅的儿子是耶筛亚。耶筛亚的儿子是约兰。约兰的儿子是细基利。细基利的儿子是示罗密。
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
26:26 这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是大卫王和众族长,千夫长,百夫长,并军长所分别为圣的物。
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
26:27 他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
26:28 先见撒母耳,基士的儿子扫罗,尼珥的儿子押尼珥,洗鲁雅的儿子约押所分别为圣的物都归示罗密和他的弟兄掌管。
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
26:29 以斯哈族有基拿尼雅和他众子作官长和士师,管理以色列的外事。
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
26:30 希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约旦河西,以色列地办理耶和华与王的事。
And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
26:31 希伯伦族中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士。
Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
26:32 耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且作族长。大卫王派他们在流便支派,迦得支派,玛拿西半支派中办理神和王的事。
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
