110(5)节的相关内容如下:
§ 110 对于专有权的限制:免除某些表演和展示的专有权
尽管有106节的规定,但如下情况不属于侵犯版权:
…
(5)(A) 不在(B)小段规定之列的,由公众在一种通常在私人家中使用的一件接收器上接收含表演或展示的作品的传播行为,除非-
(A) 对于看或听此传播进行直接收费;或
(B) 如此收到的传播被进一步传播给公众;
(B) 一个设施传播或二次传播从一个得到像联邦通讯委员会这样的机构许可的广播或电视站播放的(如果是视听传输,则通过有线系统或卫星电波来播放)、旨在让大众接收到、含非戏剧音乐作品的表演或展示的行为,如果——
(i)对于不是饮食场所的设施,传播发生在总面积为2000平方英尺以内(不包括顾客停车和没有其它目的空间),或者传播发生在2000平方英尺或以上(不包括顾客停车的面积和没有其它目的空间):
(I)如果表演只是通过听来接收,传播只能通过最多不超过6个的扩音器,其中,在一个房间或相邻的户外空间最多只能放4个扩音器;或
(II)如果表演或展示是通过视听来接收,任何表演或展示的视觉接收部分的传播只能通过最多不超过4件的视听设备,其中,在任何一个房间最多只能放1件视听设备,并且这样的视听设备的屏幕对角线尺寸不得超过55英寸,任何表演或展示的听觉接收部分的传播只能通过最多不超过6个的扩音器,其中,在一个房间或相邻的户外空间最多只能放4个扩音器;
(ii)对于饮食场所,传播发生在总面积为3750平方英尺以内(不包括顾客停车和没有其它目的空间),或者传播发生在3750平方英尺或以上(不包括顾客停车的面积和没有其它目的空间):
(I)如果表演只是通过听来接收,传播只能通过最多不超过6个的扩音器,其中,在一个房间或相邻的户外空间最多只能放4个扩音器;或
(II)如果表演或展示是通过视听来接收,任何表演或展示的视觉接收部分的传播只能通过最多不超过4件的视听设备,其中,在任何一个房间最多只能放1件视听设备,并且这样的视听设备的屏幕对角线尺寸不得超过55英寸,任何表演或展示的听觉接收部分的传播只能通过最多不超过6个的扩音器,其中,在一个房间或相邻的户外空间最多只能放4个扩音器;
(iii)对于看或听传播或二次传播没有直接收费;
(iv)传播或二次传播没有进一步传送到接收所在设施以外的场所;
(v)传播或二次传播得到作品版权所有人的许可,可以这样公开表演或展示;
Compared with the previous Section 110(5) of US Copyright Act 1976, the subparagraph (B) was inserted, which has made a big difference and brought about a trade dispute between the EU and US.
将98版美国版权法案第110节第5段与76版一比较,我们发现新插入了(B)小段,这就产生了很大的不同,并导致了欧盟与美国之间的贸易争端。
欧盟的论点
Arguments from the European Commission
Section 110(5) of the United States Copyright Act, as amended by the "Fairness in Music Licensing Act" enacted on 27 October 1998, exempts, under certain conditions, the communication or transmission embodying a performance or display of a work by the public reception of the transmission on a single receiving apparatus of a kind commonly used in private homes (sub-paragraph A, referred to as "homestyle exemption") and, also under certain conditions, communication by an establishment of a transmission or retransmission embodying a performance or display of a non-dramatic musical work intended to be received by the general public (subparagraph B, often referred to as "business exemption") from obtaining an authorization to do so by the respective right holder. In practice this means that Section 110(5) of the US Copyright Act permits under certain circumstances, the playing of radio and television music in public places (such as bars, shops, restaurants etc.) without the payment of a royalty fee.
美国版权法110节第5段经1998年10月27日颁布的《音乐许可公平法案》修正,规定了,在一定条件下,传播或传送含有公众可以在一种在私人家庭中经常使用的单一接收装置上接收到的一件作品的表演或展示(A小段称为"家庭免除);以及在一定条件下,一个设施传送或二次传送旨在让公众接收的含有非戏剧音乐作品的表演或展示,可以不必获得分别的版权持有人的授权。在实践中,这意味着美国版权法110节第5段允许在一定情况下,在公众场所(例如酒吧、商店、饭店等)播放广播及电视中的音乐,不必交版权费。
However, Article (9)1 of the WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights contained in Annex 1C to the Agreement Establishing the World Trade Organization (hereafter the "TRIPS Agreement") obliges WTO Members to comply with Articles 1 to 21 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (hereafter the "Berne Convention").
但是《WTO与贸易有关的知识产权协定》(以下简称《TRIPS协定》)第9.1条责成WTO成员遵守《保护文学和艺术作品的伯尔尼公约》(以下简称《伯尔尼公约》)的第1至21条。
Article 11bis(1) of the Berne Convention grants the authors of literary and artistic works, including musical works, the exclusive right of authorizing not only the broadcasting and other wireless communication of their works, but also the public communication of a broadcast of their works by loudspeaker or any other analogous instrument. Article 11(1) of the same Convention grants the authors of musical works the exclusive right of authorizing the public performance of their works, including such public performance by any means or process, and any communication to the public of the performance of their works.
《伯尔尼公约》第11条之二的第一点给予文学和艺术作品(包括音乐作品)的作者在以下方面有专有权:授权广播或其它类无线播放他们的作品,以及通过扩音器或其它模拟设备公开播放他们的作品。该公约第11.1条给予音乐作品的作者对于公开表演他们作品(包括通过任何方式或途径,以及对他们作品的任何组合向公众播放)进行授权的专有权。
