2013年广东外语外贸大学MTI口译方向415分考研经验分享

本站小编 考研教育网/2014-08-09

Hi,大家好!
  这是一篇广外MTI考研的总结分享帖。之前刚刚参加完复试,马上又要去北京外文局实习,时间有限,但我会抽空认真梳理,也算作一个总结,分享给大家,若大家觉得有用那就是最最好的了。
  我的分数:总分415。政治80,翻译硕士英语82,英语翻译基础127,汉语写作与百科知识126。
  复习概况:大致一个月。我不喜欢为考试打长期战役,另外决定考研也比较晚,所以估量了一下给自己一个月的时间。对于时间安排大家要认真衡量并做出规划,每个人的能量场不同,适合自己的就是最好的,做规划时要明白自己需要哪些资料,要做哪些准备,每项准备大致需要多长时间,强项和弱项分别是什么,在弱项上多下些功夫。如果你跟我一样属于小宇宙烧得比较旺的,也可以不用那么早开始,安排好自己的时间做其他事情。

  一、先梳理政治。
  我手头的资料有六本书和一本《思想政治理论考试大纲》小册子。
  六本书分别是(按对我来说重要性排列):
  人大陈先奎主编的《2013思想政治理论标准辅导全书》;
  高教社《2013考研思想政治理论考试大纲解析配套1600题》;
  文都教育《2013形势与政策热点剖析及命题预测》;
  任汝芬的《2013最后四套题》;
  世纪高教张剑锋主编的《考研政治分析题精选200题(巅峰版)》。

  政治也就是客观题和主观题两部分。我政治复习了十多天拿了80分也算差不多满意了。对于政治复习,我的看法是:全概念细节类的书一定要有一本,且要认真看。一遍过去你至少要知道哪些部分出客观题,哪些部分会出主观题,客观题要有差不多的准确率。对于客观题部分多做些题就行了,我也只是做了《1600题》。对于主观题我觉得大家也不要太迷信各种押题什么的,可以看看但中的几率真的不大。想答好主观题,理解是最重要的!其次要注意答题方法。比较tricky的马哲其实也就是要么原理要么方法论加结合材料,或者它们间各种叠加,精髓更在理解。史纲思修形势政策等等,知道命题点在哪里背背也就差不多了。
  我把为准备这次考试梳理的资料分享给大家,分为“马原与毛中特”和“思修与形势政策”两部分。“马原”那里高中学文科的一看就明了,我自己梳理了几乎全部的马克思主义哲学原理及方法论,对这种考试绝对够用了(关键要会用哦,知道用哪些点,马哲题一定要答中点,写太多但不中没什么意义)。其他的也都是重点,至少要做到很熟悉,考试时可能表述不同但至少要知道怎样答才能得分并能答出比较全的点来。

  二、再说专业课。
  时间原因,我按题型来进行复习。
  【翻译硕士英语】出的都是常见的那些题型,该怎么复习想来大家也都比较清楚,不会太难,就不多说了。
  【英语翻译基础】的词汇翻译要做好积累,着重看经济术语、法律术语、某些政治新闻类用词、文学作品名、政府组织、报刊名称、翻译界用词、缩略词。篇章翻译要保持好手感,一定要对写出的文字有感觉才能算是好翻译,不同类型的文章采取相对不同风格的翻译方式。
  【汉语写作与百科】对名词解释我也没有太多时间复习,主要就是靠平时积累了。注意经济类、法律类、文化类术语以及人物,因为并没有限定要答什么或从什么角度来答,所以复习记忆词条时我从自己最擅长的角度出发,答题亦是如此。对应用文写作我就抽了半天时间看了看常用格式,这个不难的。汉语写作真的就看你平时的功底了,多积累些素材吧。
  另外提醒大家,对于复试还是要准备下的。我由于比较忙复试时完全没准备,到了等待的课室才翻了两页视译的书就被拉出去群面(对着二十多个老师,之后考第一的孩纸估计也要当小白鼠进行试面,复述视译都不难,但我居然在回答问题的环节栽了,猛地一下想不起来有木有…尼玛意想不到的血泪史啊有木有……所以大家一定要准备,至少知道自己是来干嘛的,想想会被问什么问题,不要重蹈我的覆辙。

  最后,祝大家都有好成绩!干巴爹!

  我们尽量详细地回忆了备考经历,希望对未来学弟妹有所帮助。
  任何交流请以相互尊重为前提。我们能力有限,并不是所有问题都能回答,而且我们有自己的学业,只能利用业余时间回复,所以请不要嫌回复的不及时,更请不要无事骚扰。
  问问题之前,请阅读论坛前辈的经验帖以及广外官网招生简章和招生目录,许多问题在这里都有解答。搜索信息的能力也是一个准研究生应当具备的能力。
  最后祝愿所有考研学子都能圆梦!考研注定是一段坚忍的旅途,而优秀的人注定要坚忍地走一段路。
  未来师弟妹们,加油咯!


相关话题/广东外语外贸大学