2020-2021年首师大英语笔译(专硕)考研考试科目、复试分数线、参考书目、考研经验、真题分享!

本站小编 Free考研网/2019-05-28

一学院介绍首都师范大学外国语学院是以培养复合型专业型和涉外型外语人才为主要任务的教学研究型学院。下设英语教育系英语语言文学系俄语系日语系德语系法语系西班牙语系,校级研究机构有外国语言学与应用语言学研究所语言哲学研究所外国文学研究中心,院级研究机构有教师发展研究中心翻译研究中心。中国俄语教学研究会和会刊设在本院。学院拥有外国语言文学一级学科博士授予权,并设有博士后流动站。现有俄语语言文学和外国语言学与应用语言学两个二级学科博士点。学院拥有外国语言文学一级学科硕士学位授予权,下设六个学术学位硕士点(外国语言学与应用语言学英语俄语法语德语日语西语)和两个专业硕士学位点(英语笔译和英语教育)。学院有北京市重点建设学科一个(外国语言文学)和重点学科一个(俄语语言文学)。在”十一五”发展时期,外国语学院将进一步加强学科建设,推进教学改革,以全新的办学和育人理念浓厚的学术和教学氛围优良的工作和学习环境,吸引优秀学者,吸引国内外学子,共绘首都师范大学外国语学院的宏伟蓝图。二首师大英语笔译MTI考研招生情况1专业及方向055101英语笔译01英语笔译2初复试科目①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识2019年拟招收28人,含5人推免复试科目英汉笔译汉英笔译 专业面试3试卷结构及参考书目推荐211 翻译硕士英语《英语人文读本》(英语篇)北京大学出版社,封一涵《英语人文读本》(美国篇)北京大学出版社,封一涵357英语翻译基础《英语笔译实务》外文出版社,黄源深《英语笔译能力》外文出版社,黄源深448汉语写作与百科知识《中国文化概要》北京大学出版社,陶嘉伟《欧洲文化精要问答》中国人民大学出版社,胡宗锋等复试参考书同初试参考书!三首师大英语笔译MTI考研复试分数线
年份 公共课 专业课 复试线
2018 55 83 355
2017 53 80 355
2016 53 80 350
四来自前辈的考研经验分享英语翻译基础:这个是我们的专业课,一定要重视,建议报班或者网课,因为我觉得自己底子不好,我就选择报了的专业课一对一辅导班,帮我找到了首师的翻硕研究生给我上课,很有针对性就,这对我帮助非常大,有人指导比自己复习的效率要高了许多。英汉短语互译用的是一本蓝色的常用词语互译书我到考前至少背了四遍,当然不用每一章都背,背大部分,看首师真题总结短语属于哪方面,一般是政治经济外交社会等。除此之外,还要自己总结热词,关注微信公众号或者微博,网上有很多,自己总结下来背,今年就考了几个热词,幸亏自己背了,要反复。翻译前期就是看视频结合着翻译,然后一边翻译三笔,这是基础,每天计划翻多少,不需要翻太多,但是每天都坚持翻,短期可能没效果,慢慢就会发现有所进步,把好的句型和用词总结下来,回头多看看,一定会用到。可以文学和非文学结合着做,其实首师的翻译不会太文学,做真题就会发现了。后期开始做各校的真题。一定要每天翻译坚持到最后一天,然后休息的时候翻一翻自己总结的句型什么的。百科:参考书肯定得看,还有就是看专八的人文知识,还有武汉大学出的那个汉语写作与百科,中国文化读本,还有网上收集的一些资料和其他学校真题,还是要先看真题的方向,再去找重点复习,每个学校的方向不同,首师还会考翻译家及其理论,所以还要重点复习这方面,知识面小的同学从现在开始看百科,慢慢积累,不可能一下掌握,网上有很多资料,总结翻译家和观点。至于名词解释,最好自己总结下来,这样印象会深刻些,也会有些新词,看到一个名词,一定要自己解释一下。大作文也有出题规律,比较爱出和翻译有关的,所所以还是要多看翻译家和他们的观点,多看看范文,应用文考前一定要练!惭愧自己没写几篇,所以考的不太好。最后,复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在辅导班里很多这样考生,都考的不错,主要是看你努力与否。五2018年首师大英语笔译考研真题回忆1翻译基础词条翻译1) 英译汉5个10分 crowdfunding platform, federal reserve,2) 汉译英10个40分 空巢老人,拖延症,供给侧结构性改革,民族脊梁,工匠精神,元首外交英译汉10个60分1) In a few short years, the company had transformed itself from its origins as an obscure from with a graduate school project.2) It strained creditability to believe one Politian and one government policy had had much foresight about the specific consequences that would result from subsidizing the internet.汉译英5个40分1) 一般来说,所谓“灾害”乃是由于自然界的破坏对人类生活的打击超过了人类的抵抗力而引起的损害。2) 北京给他的第一印象就是严寒。凛冽的寒风挟裹着黄土扑面而来,仿佛在给温暖的江南住惯了他一个下马威。详情请关注“首都师范考研联盟”微信公众号查阅!2百科选择20个20分1) 战神是谁?2) 司各特的《艾凡赫》属于什么题材?3) 《力士参孙》来源于什么哪里的故事?4) 现代奥运会的创始人?5) 美国在位最长的总统?6) 英国的脊梁7) 宙斯的罗马名8) 作品离奇别致属于哪一种艺术形式?现代主义9) 托克维尔评论美国既有小国的自由又有大国的光荣,因为美国具有?10) 美国太平洋沿岸的城市?旧金山11) 古希腊的戏剧来源于对谁的祭祀?酒神12) 雅典国家的最高决策机构?13) 毛落惊风语是谁评价李白的?14) 天府之国是指哪里?15) 中国共产党正式建立的第一所新型正规大学?中国人民大学16) 下列哪一种形式不属于汉代乐府诗?17) 中国的“世界灌溉工程”哪一个位于黄河主干道上18) Logic 谁最先翻译为“逻辑”的?严复19) 下列哪个不属于汉字六书?20) “宁信而不顺”谁说的?名词解释5个30分意识流小说,圈地运动,马克吐温,鸠摩罗什,许渊冲小作文40分首师外院要召开2018元旦迎新晚会,请替主持人写欢迎辞。不少于450大作文60分学习语言,语感很重要,学习翻译,译感很重要。谈谈你对译感的看法,不少于800字。

相关话题/英语 翻译 笔译 真题 复试