2017考研:英语(二)翻译最后高分考点预测与翻译对策

本站小编 免费考研网/2017-01-01

一、高频及必考点预测

1.难句结构拆分
2.难点词义确定
3.分词
4.定语从句
5.名词性从句

二、高频及必考点的翻译对策

(一)翻译解题步骤
1.快速扫读:确定学科、主题
2.逐句翻译:遇到长句,先拆分结构;确定难点词义及表达
3.调整语序,组合为完整一句话翻译
4.全文翻译完毕后,从头读到尾,注意句间过渡自然
(二)长句结构拆分
虽然是全段翻译,但是遇到长句子时,必须先从结构拆分入手。拆分句子时,有以下标志:
1、句内标点
2、并列词:and, but, so, for
3、从句连词:wh-开头的疑问词,how,that,because,if,although等
4、介词短语
5、非谓语动词
例:It was fueled by low interest rates /and kept going by a false sense of security /created by a debt-fueled bubble in the economy. (1.5分)
斜线是断句处;下划线的短语是各部分的翻译难点,也是采分点。
参考译文:这次危机是由于低效率引起,并在债务泡沫经济带来的虚假安全感下持续恶化。
(三)难点词义确定
1、比喻义
一个具体事物或动作直译不正确,必须考虑其抽象的比喻义
This "brain drain" has long bothered policymakers in poor countries.
不是"大脑流出",是抽象的"人才流出"'人才流失
2、专业术语
大纲样题:business to business(B2B)企业对企业
2011年:Google and other big tech provider技术提供者'技术提供商

(四)重点语法结构
1、分词结构
(1)分词作定语的翻译
1)分词做定语,有时会出现
Business-to-business (B2B) sites vary from those providing simple lead generation, to complex marketplaces serving a variety of buyers and sellers to private extranets.
译文:B2B 网站提供的服务从简单的引导,到给各种各样的买卖双方提供复杂的市场服务,再到连接私人的外联网不等。
2)分词做状语,考频非常高
a. 分词的逻辑主语与主句主语一致考法
①前置时候较简单
(2011)While producing large quantities of CO2, these computers emit a great deal of heat, so the centers need to be well air-conditioned, which uses even more energy.
译文:当这些计算机产生大量CO2的同时,还释放出了大量的热量,因此数据中心又必须装备很好的散热设备,这就会消耗更多的能源。
②后置时候易失分
A Google search can leak between 0.2 and 7.0 grams of CO2, depending on how many attempts are needed to get the "right" answer.
译文:根据人们得到"正确"答案所需查询次数不同,每在谷歌上搜索一次便会产生0.2到7.0克的二氧化碳。
b. 状语与主语不一致的考法
With+逻辑主语(宾格)+分词结构,主谓宾.
翻译方法:判定独立主格与主句的关系,将独立主格结构部分还原为一句话来翻译,添加句间关系。
With the nation's financial system teetering(摇晃) on a cliff, the compensation arrangements are coming under close examination again.
译文:因为我们国家的金融体系岌岌可危,所以薪酬体制再一次受到仔细审查。
2、定语从句
(1)短定从:5个单词以内,前置;
(2)长定从:多于5个单词,后置:将从句断句,后置独立翻译,关系代词恢复为指示代词或原主语。
Financial regulation will have to catch up with the most irresponsible practices that led banks down in this road, in hopes of averting the next crisis, which is likely to involve different financial techniques and different sorts of assets.
译文:金融监管将不得不应对这种最不负责任的并导致银行损失惨重的做法,以期防止下一次危机,而下一次危机很可能包括各种类型的金融技术和资产。

3、名词性从句
(1)宾语从句和表语从句按照顺序翻译即可。
The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.(2015)
译文:结果是你觉得路途花的时间比实际时间少。
(2)如果主语从句处于复合句主语的位置,翻译时可以直接按照英语原文顺序译成汉语。用it作形式主语的主语从句,翻译时一般遵循"先翻从句,再译主句"的原则。如果需要强调,it可以译出来,常译为"这";如果不需要强调,it也可以不译出来。
(3)若同位语从句出现在主句之后,且从句比较复杂、冗长,先翻译主句,然后增加"即"或"就是"这样的词引出同位语从句,或者用冒号、破折号直接引出同位语从句。
若同位语从句位于主句的前半部分,本身又不是很短,则先翻译同位语从句,再译主句,此时往往以代词的形式重复同位语从句所说明的词,如"这一想法","这一观点","这一事实"等。
4、状语从句
状语从句在翻译中很常见,但是没有难点,在翻译时注意调整语序即可。一般情况下,状语从句翻译时前置到主句之前,或是所限定的动作之前。
And afterwards, when we come to think back on it, we can't remember the journey well because we didn't pay much attention to it.(2015)
译文:之后,当我们回想起这段路,因为我们并未留意过它,所以我们不能清楚地忆起这段路。
注意:结果状语从句翻译时,保留原语序。

相关话题/翻译 结构 技术 考点 逻辑

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2017考研数学一:线代必考点以及题型解读
    小编建议2017考研的各位考生,在复习备考的初期阶段整理总结考研数学一线性代数部分的重点内容,明确复习方向。 章节 知识点 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研数学:历年常考考点
    考研复习要研究历年真题,看题型分之,也看考察知识点的分布,出题形式等等。小编整合了数学历年常考的7个知识点,2017考生一定要重视。1、两个重要极限,未定式的极限、等价无穷小代换这些小的知识点在历年的考察中都比较高。而透过我们分析,假如考极限的话,主要考的是洛必达法则加等价无穷小代换,特别针对数三的 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研数学:概率论高频考点
    第一部分:随机事件和概率(1)样本空间与随机事件(2)概率的定义与性质(含古典概型、几何概型、加法公式)(3)条件概率与概率的乘法公式(4)事件之间的关系与运算(含事件的独立性)(5)全概公式与贝叶斯公式(6)伯努利概型其中:条件概率和独立为本章的重点,这也是后续章节的难点之一,考生务必引起重视,第 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研数学:各考点破解有道
    一、级数1.注意考纲要求可以预见2017年的考纲对级数的要求不会有太大变化。级数只对数学一和数学三的考生有要求。但是在具体的要求层次上还是有很大差别的。比如说级数收敛,发散及收敛级数和的概念上数学一要求的是理解,而数学三只是了解。所以,从真题的角度,数学一就可以在概念上出大题。同时,数学一要求掌握交 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研数学:线代方程组高频考点
    关于线性代数关于解方程这部分的出题一般是会出一道大题,而向量的线性相关性问题一般转化为线性方程组有无解的问题,因此同学们可以把两者串联在一起进行复习。下面为大家梳理线性代数方程组的相关知识与应用。其中我们应当掌握:1、非齐次线性方程组解的结构及通解;2、齐次线性方程组的基础解系、通解及解空间的概念, ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研数学高频考点总结
    考研复习要研究历年真题,看题型分之,也看考察知识点的分布,出题形式等等。小编为小伙伴们分享数学历年常考的5个知识点,2017考研党们一定要重视。1、两个重要极限,未定式的极限、等价无穷小代换这些小的知识点在历年的考察中都比较高。而透过我们分析,假如考极限的话,主要考的是洛必达法则加等价无穷小代换,特 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研数学:线性代数考点总结
    很多考研同学在复习时都是漫无目的、毫无重点。那么,考研数学中线性代数的复习重点有哪些呢?下面小编就为大家整理一下线性代数的考研重点,帮助大家备考线性代数。1、行列式的重点是计算,利用性质熟练准确的计算出行列式的值。2、矩阵中除可逆阵、伴随阵、分块阵、初等阵等重要概念外,主要也是运算,其运算分两个层次 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研英语:阅读理解考点揭秘
    考研英语阅读不能死看,要有方法,哪些地方常常是出题点,找答案该去哪儿,这些经过训练和总结大家都应该能够有所了解,且应该多总结。下面小编为大家整理了2017考研英语阅读理解考点揭秘,常常是出题点,希望考生看看。1.首段和尾段一篇文章的主题句、或者说是中心思想往往出现在文章的首段或者尾段。大家在阅读了一 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 这些翻译很经典!美国总统发言中的古诗词
    英语考试中的翻译题型可谓让考生们吃尽了苦头,可是,在我们还在纠结于普通语句翻译的时候,别人却已经把古诗词和文言文也翻译好了。这些文化含量爆棚、难度系数爆表的英文翻译,历年来多次出现在美国总统的访华演讲中。中国古代文化博大精深,翻译难度可想而知。访华的美国历届总统们为了表示自己的诚意,总会在发言中引用 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研英语:翻译复习做好四点
    2017考研大纲发布后,通过大纲我们可以看出来,翻译部分的难度系数有所降低,大家可得把握好机会认真复习,具体该怎么做呢?考研名师认为有四点,具体如下,17考生认真学习。具体来说,做翻译首先要把句子的结构分析清楚。一旦出现结构错误得分就不超过0.5,结构的分析应从语法的角度入手,找准句子的主句和从句、 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研英语:高分必备7个翻译小技巧
    一、增译主语由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。情况一般有以下几种:以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研英语:完型填空三大考点 一个对策
    考研英语的完形填空,复习起来并不容易。首先完形填空这个题型,考查的是小伙伴们的综合能力。扎实的单词储备是基础,除此之外还需要良好的阅读能力和辨析能力。想要在完型填空上得到高分,上面的这些能力都是小伙伴们所必须的。因此,完型填空经常被小伙伴们作为被放弃的题型,在考场上往往是有时间的话就认真地做,没有时 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017考研英语:翻译题型失分原因分析
    从历年的考试来看,翻译题是考研英语中得分率较低的一类题型,因此正确把握整个翻译过程显得尤为重要下面针对翻译题型的复习,小编整理了以下翻译失分的原因,希望同学们在平时练习中可以避开,并有针对的复习~※死扣答案+缺乏英美文化误译*在英译汉中切勿只死扣于标准答案,只要在进行翻译处理时能够做到以上两点就可以 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01
  • 2017教育学考研:50个核心考点
    从历年的真题中发现教育学考研的试题考察点比较集中,因此为同学们整理了以下50个常考知识点,这50个知识点同学们一定要记住并理解。1、教育学是研究教育现象、揭示教育规律的一门科学。2、我国春秋末年的《学记》(作者为孟子的学生乐正克)是世界上第一部论述教育问题的专著。比古罗马昆体良 的《论演况家的教育》早约三百年 ...
    本站小编 福瑞考研网 2017-01-01
  • 考研英语二语篇翻译知多少
    相信大家都知道,考研英语二翻译这个题型要求考生翻译一篇长度为150词左右的一个或几个英语段落,即语篇翻译。语篇一定是有一个主题的,并且全文是围绕这一主题展开的。所以翻译时一定要紧紧围绕主题翻译。此外,语篇内部各个句子、段落之间都是有逻辑地联系在一起,所以考生在翻译时不能简单地把每一句孤立地罗列在一起 ...
    本站小编 免费考研网 2017-01-01