2015年12月英语四级考试翻译真题及译文

本站小编 免费考研网/2016-06-24

伴随着寒冷天气和雾霾,我们迎来了2015年12月的四级考试。相信努力为四级努力且准备了好久的同学们定能一举拿下四级考试。为了给大家提供更好理解,都教授为各位同学准备了四级考试翻译译文:云南丽江古镇。希望对各位考生有所帮助。

翻译原文:

云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国的城市都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以"爱之城"而闻名。当地人中流传着许多关于人生,为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。(paradise)

翻译范文:

Lijiang ancient town of Yunnan Province is one of the most famous travel attractions in China. The tempo of life there is slower than that of most Chinese cities. There are many natural beauties everywhere and many national minorities provide tourists with variety of colorful cultural experience. It is also well-known as "the city of love" in history. Many stories about life and dying for love has received wide attention among the natives. Nowadays, tourists from both home and abroad treat this ancient city as a paradise of love and romance.

翻译原文:

今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛。这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中国的机会。来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日至8月5日进行的半决赛和决赛。比赛并不是唯一的活动。选手们还有机会参观了中国其他地区的著名景点和历史名胜。

翻译范文:

Annual Chinese speech contest for foreigners was held in Changsha this year. The contest was proved to be a good method of promoting cultural communication between China and other parts of the world. It provided an opportunity for young people from all over the world to better understand China. A total o 126 competitors from 87 countries gathered in the capital of Hunan province to attend the semi-finals and the finals from July 6th to August 5th. The competitors had a chance to visit the famous scenic spots and historical sites in other parts of China as well.

相关话题/翻译 汉语 旅游 少数民族 文化

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2016考研英语一大作文预测:文化类
    英语一·2016年重点话题预测第一类 文化类1. Directions:Write an essay of 160-200 words based on the following picture. In you writing, you should1) describe the picture ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-24
  • 2016考研政治毛中特考点解读——中国特色社会主义文化发展道路
    一、为什么要坚持走中国特色社会主义文化发展道路及如何坚持走这条道路?文化是民族的血脉,是人民的精神家园,也是政党的精神旗帜。中国共产党是一个具有高度文化自觉和文化自信的马克思主义政党,代表了中国先进文化的前进方向坚持中国特色社会主义文化发展道路,以满足人民精神文化需求为出发点和落脚点,以改革创新为动 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-24
  • 2017考研政治史纲考点复习:新文化运动
    新文化运动考点符合今年考察的规律,周年纪念考察,今年是新文化运动的100周年,去年考察第一次世界大战的100周年,因此这两个考点可以算同一个类型的考察。小伙伴们比较了这两年的真题就能明白背后的内涵。(一)2016年考研政治真题28.1915年陈独秀在上海创办了《青年杂志》,吹响了新文化运动的号角,新 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-24
  • 从《太阳的后裔》说考研政治毛中特考点:文化强国
    自从《太阳的后裔》这部韩剧在中国大陆播出之后,吊足了中国观众的胃口,每周三、周四只更新一集。至今,据说已有近1亿的点击量,而且,据网络报道,《太阳的后裔》出口中国的价格还创下了韩剧史上的新纪录,仅出口中国的收入就几乎收回了该剧因100%海外取景和事先制作而投入的巨额制作费。相比之下,中国的电视剧年产 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-24
  • 2017考研政治时政:首届世界旅游发展大会
    2016年5月19日,国务院总理李克强在人民大会堂出席首届世界旅游发展大会开幕式并致辞。旅游业在考研政治中一般正能量考察的比较少,一般都是考察旅游业中的乱象,诸如“青岛大虾”、“黑龙江天价鱼”等等,本文是旅游业的正能量集体爆发,掌握核心关键词——旅游日和旅游作用。(一)讲话内容今天是中国旅游日,又恰 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-24
  • 2016年厦门大学英语翻译硕士考研试题(回忆版)
    今年厦大MTI翻译硕士英语,看到试卷,惊了一下,英译汉好多不会,汉译英都是2015年领导人讲话摘抄。不再是词条翻译,而是句子翻译.一、英译汉单词句子翻译【好多都是选自英汉翻译教程》(厦门大学杨士焯,所以,参考书一定要看,我没看,今年估计要跪了】 15分1. The houses were built of dry stone with stone slabs for furni ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-24
  • 2017法律硕士考研:法律文化的含义
    2017法律硕士考研复习已经开启,下面整理总结法理学基础知识点,帮助大家更好的复习!(1)法律文化是一个含义非常广泛的概念,是文化的一种具体形态,一般指法律规范、法律制度以及包括法的制定、法的实施在内的法律实践,人们从事各种法律活动的行为模式;同时也指人们关于法律和法律现象的态度、心理、知识、习惯、 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-22
  • 15年中国人民大学考研专业介绍:汉语言文字学
    中国人民大学文学院汉语言文字学专业介绍:本专业是博士和硕士学位授予点。本专业由老一辈革命家、教育家、语言文字学家吴玉章同志于50年代亲手创建。1981年即获得首批硕士学位授予权,2003年获得博士学位授予权。著名学者胡明扬、王国璋、谢自立、陈复华、周生亚、楚永安、瞿霭堂、郭锦桴等人都曾经在此辛勤耕耘 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-22
  • 北京大学研究生专业介绍:汉语国际教育(留学生班)
    说明:该培养方案是为外国留学生制定的,是在“教指委”《汉语国际教育硕士专业学位研究生外国留学生全日制培养指导性方案》(草案)基础上,参考面向中国学生的《北京大学对外汉语教育学院全日制“汉语国际教育硕士”专业学位研究生培养方案》而制定的,又在10级培养方案基础上做了修订。为便于外国留学生阅读和培养单位 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-22
  • 北京大学研究生专业介绍:体育与文化
    从跨文化、奥林匹克文化、社会性别文化的角度对体育现象进行分析和研究,探讨体育与文化的相互影响和作用,培养体育文化研究和实践的专门人才。 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-22