外销员资格考试《外贸英语》模拟试题(2)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-08

6.It will be appreciated you could effect shipment in two equal lots by direct steamer you receive our L/C. 
A.when,wnen 
B.if,as soon as 
C.when,shich 
D.will,soon 

7. “virtual shops” may lack see-and-feel sampling, the phenomenal growth of catalogue shopping, TV-and-phone marketing and phone-banking in recent years is proof that see-and-feel is not the only way to sell. 
A.While 
B.If that 
C.When 
D.Which 

8. the goods were examined by a public surveyor upon arrival at your port,we cannot but accept your claims as tendered. 
A.If 
B.Despite 
C.Though 
D.Since 

9.The discount of 5% agreed on was granted only no balance was outstanding from previous account. 
A.on condition 
B.on condition that 
C.that 
D.depends on 

10.We can assure you that these suitings are very popular in the Far-East Markets, we have had some experience. 
A.which 
B.that 
C.of which 
D.of that Terms of Payment: Done and signed in Beijing on this 20th day of August 1998.

V. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the above – mentioned contract:
COMMERCIAL BANK OF TORONTO
Date: Sept.5,1998
T BEIJING IMP.EXP CORP.
Beijing, China
Advised through Bank of China, Beijin 
No, BOC 98/09/05
DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT
IRREVOCABLE
Dear Sirs,
You are authorized to draw on VANCOUVER TRADING CO. LTD., Vancouver for a sum not exceeding 
CAN $ 24,000(SAY CANADIAN DOLLARS TWENTY THOUSAND ONLY) available by draft drawn on them 
at 60 day’s sight accompanied by the following documents:
-- Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked “freight prepaid”
dated not later than October 31,1998 and notify accountee.
-- Signed Commercial Invoice in quintuplicate.
-- Canadian Customs Invoice in quintuplicate.
-- Insurance Policies (or Certificates) in duplicate covering Marine and War Risks.
Evidencing shipment from China port to Toronto, Canada of the following goods:
1,000 dozen of Art. No. G3030 COTTON BATH TOWELS at CAN $ 24 per dozen CFRC2 Vancouver, 
details as per your S/C No.98 – 110.
Partial shipments are allowed.
Transhipment is prohibited.
This credit expires on November 15, 1998 for negotiation in China.

Ⅳ. Taranslate the following:
1.From Chinese into English:
(1)在起草合同时买卖双方可以参照《国际贸易术语解释通则》中的相应条款赤界定彼此的责任。
(2)在当前市场竞争十分激烈的情况下,出口商必须加快货运,以快取胜。
(3)从事国际贸易的有经验的进出口商都了解货物可能发生的危险:如火灾、风暴、碰撞等等。
(4)通过中间商来开展交易是国际贸易中一种普遍做法,因为他们有一定的贸易渠道。
(5)提单是发货人与海运公司之间的一种合约,是收到货物的收据,是表示所有权的单据。

2.From English into Chinese:
Services play an important role in the economy of many industrialized countries. As a result,international growth and competition in this sector has begun to outstrip that of merchandise trade and is likely to intensify in the future. Even though services unlikely to replace production, the sector will account for the shaping of new comparative advantages internationally


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19