61、我们希望在第三季度到货物。
私たちは第三四半期に引渡しをお願いします。;わたしたちはだいさんよんはんきにひきわたしをおぬがいします。
62、我们现在就签订合同。
わたしたちはいま契約にサインします。;わたしたちはいまけいやくにサインします。
63、我们相信,贵公司是可靠的伙伴。
貴会社は信類できる仲間だと信じております。;きかいしやはしんらいできるなかまだとしんじております。
いくつかの問題についてもつと明らかにしたいと思います。;いくつかのもんだいについてもつとあきらかにしたいとおもいます。
65、我们想讨论业务互访日期。
業務についての相互訪問の日期を相談したいのです。;ぎようむについてのそうこほうもんのにつきをそうだんしたいのです。
66、我们想同你们建立长期的经济联系。
長期的な経済関係を持つようにと考えております。;ちょうきてきなけいざいかんけいをもつようにとかんがえております。
67、我们需要一式三份合同,一份正本、两份副本。
契約書は三部ほしいのですが,一部は正本で二部は副本です。;けいやくしよはさんぶほしいのですが,いちぶはせいほんでにぶはふくほんです。
68、我们要提出修订价格的问题。
私たちは價格の問題をもう一度話し合いたいですが。;わたしたちはかかくのもんだいをもういちどはなしあいたいですが。
69、我们原则上同意签署此合同。
私たちは原則的にこの契約に賛成します。;わたしたちはげんそくてきにこのけいやくにさんせいします。
70、我明天下午给您打电话。
明日の午後お電話いたします。;あすのこごおでんわいたします。
71、我想搞清楚质量问题。
品質の問題を明らかにしようと思います。;ひんしつのもんだいをあきらかにしようとおもいます。
72、我想问题已经解决了。
これで問題はもう解決したと思います。;これでもんだいはもうかいけつしたとおもいます。
73、希望它会符合贵方的要求。
これはご要求に合うことを希望します。;これはごようきょうにあうことをきぼうします。
74、希望我们能顺利地结束谈判。
今度の交渋は順調に終らせたいと思います。;こんどのこうしようはじゆんちようにおわらせたいとおもいます。
75、现在我们开始谈价格问题。
いまから価格問題について話合いましょう。;いまからかかくもんだいについてはなしあいましょう。
76、现在我们开始谈业务。
いまから業務のことについて相談しましょう。;いまからぎょうむのことについてそうだんしましょう。
77、现在我们讨论另一个问题。
いまから私たちは別の問題を検討しましょう。;いまからわたしたちはべつのもんだいをけんとうしましょう。
78、一切取决于你方订货的数量。
すべてはそちらの注文する数量によります。;すべてはそちらのちゅうもんするすうりょうりょうによります。
79、这里标的是基本价格。
ここに書いてあろのは一般的な価格です。;ここにかいてあろのはいちはんてきなかかくです。
80、这是固定价格。
これは決まった価格です。;これはきまったかかくです。
81、这是合同的中文本,请核对一下。
これは中国語の契約書です,確認してください。;これはちゆうごくごのけいやくしよです,かくにんしてください。
82、这是平均价格。
これは平均価格です。;これはへいきんかかくです。
83、这是我们的最后价格,不能再让了。
これはこちらのぎりぎりの価格でこれ以上負けません。;これはこちらのぎりぎりのかかくでこれいじよまうけません。
84、这是我们未来合同中的一个问题。
これは将来の契約の問題のーつです。;これはしょうらいのけいやくのもんだいのーつです。
85、这是有关我公司的材料,请收下。
これは弊社の資料です,お受け取りになってください。;
これはへいしやのしりようです,おうけとりになってください。
86、这些比价资料说明,我们的价格是合理的。
この比価資料によってこちらの価格が合理的だと言えるでしょう。;このひかししょうによってこちらのかかくがごうりてきだといえるでしょう。
87、这一点也符合我们的愿望。
この点については私たちの希望とも一致しています。;このてんについてはわたしたちのきぼうともいつちしています。
88、最后交文件期限是什么时候。
書類を出す最后の期限はいつですか。;しよるいをだすさいごのきげんはいつですか.
