JENNY ROSS: This is the boardroom. And here we have a range of products. Our toys.
詹妮.罗斯:这是会议室。这里是我们的一系列产品。玩具。
JENNY ROSS: This is the boardroom. And here we have a range of products. Our toys.
詹妮.罗斯:这是会议室。这里是我们的一系列产品。玩具。 Come on, let's go to the R & D workshop. Come on, let's go to the R & D workshop. 来,我们去看一下R & D车间。 EDWARD GREEN: I'm sorry. R & D? EDWARD GREEN: I'm sorry. R & D? 爱德华.格林:对不起。R & D什么意思啊? JENNY ROSS: That's Research and Development. JENNY ROSS: That's Research and Development. 詹妮.罗斯:就是研发部,研究和发展的意思。 EDWARD GREEN: Ah, right. EDWARD GREEN: Ah, right. 爱德华.格林:啊,明白了。 GERALDINE: ...Thank you for calling... Goodbye. GERALDINE: ...Thank you for calling... Goodbye. 杰拉尔丁:……谢谢您的来电 …… 再见。 JENNY ROSS: The Managing Director's office is on the first floor. Clive Harris. We call him Clive. JENNY ROSS: The Managing Director's office is on the first floor. Clive Harris. We call him Clive. 詹妮.罗斯:总裁的办公室在一楼。克莱夫·哈里斯。我们叫他克莱夫。
来,我们去看一下R & D车间。
爱德华.格林:对不起。R & D什么意思啊?
詹妮.罗斯:就是研发部,研究和发展的意思。
爱德华.格林:啊,明白了。
杰拉尔丁:……谢谢您的来电 …… 再见。
詹妮.罗斯:总裁的办公室在一楼。克莱夫·哈里斯。我们叫他克莱夫。
