贸易相关英文术语大全(三)(3)
网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-07
Transporter 拖车
DST Double Stack Train,capable of carrying 2 x 40’ 可装2个高(双层)的火车
Trucking Company 车队(汽车运输公司)
Haulage / Drayage 驳运/汽车陆运
Truck Transfer 汽车驳运
Axle load 轴负荷
Tire-load 轮胎负荷
Toll Gate 收费口
L. 船代
Shipping agent 船舶代理
Local shipping agent 当地船代
Handling Agent 操作代理
Booking Agent the party who secures FOB cargo 订舱代理
Shipping Agency network 代理网络
Boarding Agent / Clerk 代理外勤(登轮)
Cargo Canvassing 揽货
FFF Freight Forwarding Fee 货代佣金
Brokerage / Commission 佣金
M. 供应
Procurement 采购
Ship-chandler 船舶供应商
Bunker Supplier 船舶燃料供应公司
Seamen’s Club 海员俱乐部
Travel Agency 旅行社
Couriers UPS/TNT/HDS/EMS 快递
N. 订舱
Booking 订舱
Booking Note 订舱单
Booking Number 订舱号
Dock Receipt a form used to acknowledge receipt of cargo at a pier 场站收据
M/F (Manifest ) a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单
Cable/Telex Release 电放
A Circular Letter 通告信/通知书
PIC Person in Charge 具体负责操作人员
The said party 所涉及的一方
On Board B/L A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed
on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C On Board提单
Shut-Out containers/goods not carried on intended vessel 漏装箱
Missed Voyage Container 漏装箱
Cancellation 退关箱
O.中转
In bound vessel or cargo going to port of discharge or final destination 进口
In transit 中转
Transportation hub 中转港
Strategically located hubs 地处战略要地的中转港
T/S Transshipping / Transshipment 转运/转口
MLB Mini-Land Bridge / Mini-Bridge
cargo moving from/to an inland destination on one B/L
from/to a foreign port through 2 US ports 小陆桥
Mislaid in transit 中转途中错卸
BP Base Port 基本港
Prompt release 即时放行
Permit for its unloading 允许卸船
PTT Permit to Transfer 中转货出港放行证
Transit time 航程时间 / 中转时间
Cargo availability at destination in。。 货物运抵目的地
Second Carrier (第)二程船
On carriage / second carriage 二程运输
Service-related Terms 运输条款相关术语
A. CY/CY (Y/Y) This CY to CY service means: 场到场
FCL/FCL Containers packed by Shippers off Carrier’s
premises, and delivered to Carrier’s CY, accepted
by Consignee at Carrier’s CY and unpacked off
Carrier’s premises, all at the risk and expense of
the cargo.。。for pick up intact by consignee
B. CY/CFS (Y/S) This CY to CFS service means : 场到站
FCL/LCL Containers packed by Shippers off Carrier’s
premises and Delivered to Carrier’s CY, Unpacked
by the Carrier at the destination port CFS, All at the
risk and expense of the cargo 。。devanned by the
carrier for loose pick up
C. CFS/CFS (S/S) This CFS to CFS service means : 站到站
Cargo delivered to Carrier’s CFS to be packed
by Carrier; To be unpacked by Carrier at Carrier’s
destination port CFS; All at the risk and expense of
the cargo。A kind of cargo movement by container.
Delivered loose at origin point with vanning by carrier,
devanned by carrier at destination, and picked up
loose at destination.
D. CFS/CY ( S/Y) This CFS to CY service means : 站到场
Cargo delivered to Carrier’s CFS to be packed by
Carrier; Accepted by Consignee at Carrier’s CY
and Unpacked by Consignee off Carrier’s premises;
All at the risk and expense of the cargo.
E. D/D Door to Door 门到门
Containers can be fetched by carrier at sender’s place
by using lorries or rail cars and conveyed to container
terminal for loading. At the other end of journey the
container can be delivered at receiver’s place upon arrival.
F. Co-Load(-ing) 套约拼装
(1) The Combining of Cargo, in the import or export foreign
commerce of the U.S., by 2 or more NVOCCs for tendering
to the ocean carrier under the name of 1 master NVOCC.
套约拼装是指,美国外贸进出口业务中,2个以上NVOCC的
拼装货物以1个主装NVOCC的名义交远洋承运人出运
(2) Carrier engages in co-loading by tendering cargo and/or
receiving cargo from other NVOCCs.
承运人从别的NVOCC处接运货物进行套约拼装
(3) When shippers’ cargo is tendered for co-loading to other
NVOCCs the tendering NVOCC shall be liable to the shipper
to the full extent provided in its Bill of Lading and such Bill
of lading liability shall not be altered by co-loading.
接受托运人货物,尔后再跟别的NVOCC货物拼装,接载的
NVOCC对托运人货物承担其提单条款中所规定的所有责任;
责任的性质不因套约拼装而改变。
(4) Shippers are responsible for payment of rates and charges only
to the extent that such rates and charges are provided in this tariff.
托运人仅向接载NVOCC支付该NVOCC费率中规定的海运
费和其它附加费
(5) The carrier shall notify shippers that their cargo has been
co-loaded by annotating each applicable Bill of Lading
with the following statement ‘Cargo covered by this Bill of
Lading has been co-loaded with cargo of ( names of other
NVOCCs)
