对话场景二:
(电话铃声响起)
VERA:CRI Online. May I help you?来源:考试大
REAF:This’s Reaf from BBC. May I talk to Kelly please?
VERA:Would you mind holding for one minute? 来源:考试大
(…)来源:考试大
VERA:She's out for lunch. Would you like to leave a message?
REAF:No.I really need to talk to her personally. 来源:考试大
VERA:Would you like to leave a message on her machine,then?
REAF:Ok, thanks a lot.来源:考试大
VERA:Hold on and I'll transfer you.
(I'm not available to take your call,but please leave your name,number and a brief message.I'll get back to you as soon as possible.)
(…) 来源:考试大
(场景结束)
1. 基本上在打电话给服务部门时,我们常会遇到这样的情况:
"service is busy now, please hold on and your call will be answered in approximate 5 minutes" 现在服务正忙,请不要挂机,我们将在五分钟接听您的电话。 来源:考试大
然后十分钟过去了:来源:考试大
"Please continue to hold, your call is very important to us."
请继续等候, 你的来电对我们非常重要….
这种无止境的等待令人深恶痛绝,所以人家打电话来时如果万不得已一定要请他稍候,我们要客气一点地说:
"Would you mind holding for one minute?" 来源:考试大
一定要记得要给对方一个明确的时间,例如one minute 或是 five minutes,千万不要让人家觉得你在敷衍他。
即使你是因为听不懂,直接就搁下句 "Hold on", 然后就跑去求救兵, 这对打电话来的人来说也是十分不礼貌的。
2. She's out for lunch. Would you like to leave a message? 她出去吃午餐了,你要不要留个口信?
遇到对方要找的人不在,我们应该询问一下对方需不需要留言,或者告知对方她要找的人多长时间后会回来。我们可以说:
"May I take your message?" 或是 "Would you like to leave a message?" (你想留言吗?)
Would you like to try again 30 minutes later? 或者 来源:考试大
"Why don't you call back in 30 minutes?" 您30 分钟后再打如何?
3. 或许是私事,对话中Reaf表示不想留口讯。这时候vera提出他可以给kelly的电话答录机留讯息。
老美管电话答录机叫 answering machine,但是在一般的对话中常常简称 machine. 通常人家讲 someone's machine 时百分之九十九都是指电话答录机。
"You can call her machine." 就是说, 你可以打她的电话答录机留言。
当你打电话给某人,但你估计他很可能不在,这时你就可以说:来源:考试大
"I'm expecting a machine." 我想会是电话答录机接的电话。来源:考试大
如果是 "I want to check on my machine." 则是说我要检查电话答录机里的留言.
