黛朵
记者:早些时候我们本来要拜访你家的。我们接到了电话。我们从机场出发时接到的电话说:“地点更改,你们要上黛朵家去。”我们乐得不行:“哇,我们要上黛朵家去!”但两分钟后我们又接到另一个电话说∶“你们别上黛朵家去了。”我还以为我们可以去拜访呢。
黛朵:我想出来个更妙的主意,自己就用不着跑来跑去收拾干净了。你明白了吧?
记者∶我明白了。你家里有点儿乱,是吧?我明白你的意思了。很多人对你知之甚少。你哥哥拉罗是失信乐队的,是不是?我引用你哥哥的一句话,如果说得不对请你纠正:“唱歌的同时不要放弃平时的工作。”
黛朵:对,不过那是好几年前说的了。不是现在说的,我刚开始唱歌的时候,没怎么顾及到日常工作,不过干这一行是很不容易的。他明白这一点,因为他也做这行,看到过许多许多的歌手成绩不理想。不过说真的,他那么说后我的反应就是:“好,行,”放弃工作好了。
记者:反而更坚定了。
黛朵:是的,现在我的唱片销量比从前要多得多!
记者:你在美国取得了这么巨大的成功,但在英国的反应却平平。
黛朵∶是的,没人知道其中是怎么回事。直到最近英国这儿有起色后才有人反应过来,说:“啊,好,你的确是在唱歌啊。”
记者∶然后埃米纳姆听到了那首出名的单曲样带“谢谢你”?
黛朵∶是的,其实他听的是寄去的试音带,45王录音室制作的,他喜欢旧式嬉皮感觉。
记者∶是的,是的,我记得“九百号”……
黛朵:你知道,那真是最棒的街头音乐调子之一,他给埃米纳姆做了盒试音带,做新唱片专辑时就要这样。有很多人寄给你试音带,所以……
记者:啊,对的,好……
黛朵:……他碰巧从电视上给我的歌“谢谢你”取了第一节做样,因为要拿给电影《滑动门》做宣传。
记者:《滑动门》,是的。
黛朵∶所以他并不知道那是什么歌就从电视上取样了,听了一遍又一遍,然后寄给埃米纳姆,埃米纳姆后来配写了说唱部分。事情过程大概就这样了。
记者:难以想象……
黛朵:尽管开始没人知道这首歌,我想他们用了一小会儿便弄清楚了。
记者:真的?
黛朵:你知道,我听到传言说是这样的,我当时还不相信。我那会儿感觉说:“不会吧,那实在太好了。”
记者:是我就想它会好卖哩!是吧。
黛朵:不仅这样,而且我还是埃米纳姆的歌迷呢,你知道,如果为你所敬重的某人拿走了你的东西,同样我也会想:“唔,他会怎么处理呢?”因为我得和他一起想:“做什么?”
记者:我听了专辑,我认为整张唱片的歌曲版本合唱等等都棒极了。
黛朵:非常感谢。
1) come around 正式拜访
2) venue n. 集合地点
3) come up with 提出办法,找到答案
