他说不定就是你的真命天子

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-12

 

  Sue:   Buying a lady a drink is romantic. Maybe he's your Don Juan?

  苏:请小姐喝酒很浪漫啊。说不定他就是你的唐璜?

  Rose:  No. He's not my type.

  柔丝: 才不是。他不是我喜欢的那一型。

  Sue:   How do you know?

  苏:你怎么知道?

  Rose:  A guy that listens to heavy metal could never be a Don Juan.

  柔丝: 听重金属的男生绝对不是唐璜。

  Sue:  We'll see. Remember, 1) Prince Charming comes 2) disguised as a frog for some girls.

  苏:我们等着瞧吧。别忘了,某些女人的真命天子,是以青蛙王子的装扮出现的。

  Rose:   What are you saying?

  柔丝: 你在说什么啊?

  Sue:I mean, he might be your Prince Charming…… disguised as a computer geek!

  苏:我是说,他说不定就是你的真命天子……只是假装成电脑怪人!

  语言详解

  A:  Your boyfriend is not bad looking.

  你男朋友长得不赖喔。

  B:  And, he is so charming. Ahhh……

  而且,他好迷人。啊……

  「We'll see. 到时候就知道(我是对的)」

  当你不同意别人的看法时,就可以说这句话,表示“现在跟你吵也没有用,我们到时候就知道了” .We'll see.是比较客气地说法,其实你也可以说You'll see.(到时候你就知道。)

  A: He'll fall in love with me again! I誱 sure of it!

  他会再爱上我的!我非常确定!

  B: Well, we'll see.

  好啦,大时候就知道了。

  We'll see.也可以拿来敷衍别人,假如你对一项提议兴趣缺缺,又不想当面拒绝对方,就可以说We'll see.表示“再看看吧” 、“再讨论吧” .

  A:  Can we go camping this summer?

  我们今年夏天可以去露营吗?

  B:  We'll see.

  再看看吧。

  1) Prince Charming理想的女婿,这个词来自于《仙履奇缘》,里面的王子就是Prince Charming.charming (a.)迷人的。

  2) disguise as……假装成……,打扮成……


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19