2006年度业务外语考试之常用日语387句六(2)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-09



【276】本当にご馳走になりました。
谢谢你们的款待。

【277】本日はお招きありがとうございました。
今天多谢诚意邀请。

【278】態々諸先生から、こんな素晴らしいご馳走をしていただきまして、 ほんとうに恐縮の至りです。
承蒙各位先生为我准备这样丰盛的宴席,真是不好意思。

【279】熱いうちにどうぞご遠慮なく召し上がってください。
请别客气,趁热吃。

送呈

【280】これはつまらないものですが。
这是一点儿小意思。
【281】お役に立つかどうかわかりませんが。
不知道您能不能用上。

【282】この玩具、お子さんにどうぞ。
这玩具,给您家孩子。

【283】これは中国の特産品「蘇州の刺秀」です。
这是中国特产---苏州刺绣。

【284】ご笑納下さい。
请笑纳。

【285】これはほんの気持です。
这是我们的一点心意。

【286】気に入っていただければ、ありがたいです。
希望诸位能够喜欢。

【287】これは 上海で買ったものですが、よかったら、どうぞ。
这是在上海买的,喜欢的话,送给您。

【288】このオーバーの色は気に入ってもらえるかどうかわかりませんが。
这件大衣的颜色不知你喜欢不喜欢。

【289】ヨーロッパ旅行のお土産ですが、皆様に召し上がっていただければと存じます。
这是在欧洲旅行时买的土特产,想请大家品尝品尝。

【290】これ、いただきものなんですが、まだいっぱいありますから、あなたにもお裾分けしようと思います。
这个,是人家给的,还有很多呢,所以我想也分给您点儿。
【291】すみません、ほんとうにいいですか。こんな高価なものをいただいて。
谢谢您啦,这么贵重的东西,我怎么好要呢

【292】どうぞ、どうぞ、到来物で、恐縮ですが。
您就拿着吧!我这也是借花献佛,怪不好意思的。

【293】いいえ、どんでもない、こんな立派なもの、初めてですよ。
哪儿的话,我是头一次见到这么好的东西。

【294】こんなにたくさんいただきまして、申し訳ありません。
给我这么多东西,真是不好意思。

【295】いえ、どうぞ、気にしないでください。
快拿着吧,别客气。

【296】そんなご心配をいただいては、恐れ入ります。
让您这样挂念,真过意不去。

【298】主人は帰って、何と申しますか分かりませんが、お預りさせていただきます。
我丈夫回来,不知会说什么,我先收下。

【299】お珍しいものをいただき、有難うございました。
收到这么稀有的礼物,真是太谢谢了。

【300】この前、ご馳走様でした。これ、出来立てのクッキー、私が作ったのです。御礼とは言えないですけど、よかったら、どうぞ。
前几天多谢盛情款待。这个,刚做好的曲奇饼,我做的,谈不上回礼,请您品尝品尝。


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19