外贸业务外语指导:表敬訪問(礼节性拜访)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-09

表敬訪問 / 礼节性拜访     
中:ようこそいらっしゃいました。自己紹介させていただきます。わたしは対外貿易公司(コンス/こうし)の総経理である張と申すものでございます。はじめまして、どうぞよろしくお願いいたします。 
  ——欢迎光临。请允许我作个自我介绍。我姓张,是对外贸易公司的总经理。初次见面,请多多关照。 

日:こちらこそ。はじめまして。日本桜商事の社長である木下でございます。わたしの名刺です。どうぞよろしくお願いいたします。 
  ——彼此彼此。初次见面,我是日本樱花商社社长木下,这是我的名片,请多多关照。 

中:私の名刺です。どうぞおかけください。 
  ——这是我的名片。请各位就座。 

日:どうも。 
  ——谢谢。 

中:当社一同を代表いたしまして,皆様のご来訪を心から歓迎いたします。 
  ——我代表本公司全体员工,对诸位的来访表示最诚挚的欢迎。 

日:どうもありがとうございます。今日は張総経理にお会いできまして,まことに光栄に存じます。 
  ——谢谢。今天有幸拜会张总经理,不胜荣幸。 

中:木下社長とは今回はじめてお目にかかりますが,社長さんのお名前はかねてから聞いておりました。ところで、広州は今回で二度目ですね。 
  ——与木下社长虽是初次相见,但是很早就听说社长先生的大名了。您此次来广州已是第二次了吧?  来源:www.examda.com

日:はい。前回は忙しくて総経理にはお目に掛れなくて,残念でした。 
  ——是的。上次因为太忙,没能拜会总经理,真是很遗憾! 

中:そうですね。私も残念に思っておりました。ところで,今回広州にはどのぐらい滞在なさる予定ですか。 
  ——是呀,我也感到很遗憾。对了,这次您打算在广州逗留几天? 

日:今回は広州秋交(あきこう)に参加するかたわら,貴公司との取引範囲拡大のことについて相談しますから,一週間ぐらいは広州にいるだろうと思います。 
  ——这次来,一是参加秋季广交会,另一方面要与贵公司协商扩大业务范围事宜,大概在广州要呆上一周左右吧。 

中:そうですか。この一年来,御社(おんしゃ)との取引はスムーズに発展してきましたが、今後とも順調に発展させていきたいと望んでおります。 
  ——是吗。这一年来和贵公司的业务交往发展得十分顺利,我们期待着今后仍能继续下去。 

日:それは私どもの願いでもあります。このたび,特に日本からまいったのもそのためです。 
  ——那也正是我们的愿望。此次就是专程为此从日本前来拜访的。 

中:わざわざおいでくださいまして,ありがとうございます。 
  ——感谢社长专程光临。 

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19