业务外语商务法语:商务法语脱口秀(二十三)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-09

宾馆用语Hôtel主题对话:您准备住几天?
Réserver une chambre à l’h?tel de beijing?
A:   Hôtel de Beijing, bonjour.
B:   Bonjour Madame, je voudrais réserver une chamber dans votre h?tel.
A:   Je vous passe le service de réservation, ne quittez pas, s’il vous pla?t.
B:   Merci.
C:  Service des réservation, bonjour.
B:   Bonjour Monsieur, je voudrais réserver une chamber pour cinq jours à partir du 10 décembre, s’il vous pla?t.
C:   A quel nom , s’il vous pla?t.
B:   Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre h?tel.
C:   C’est exact. Pourriez-vous épeler votre nom, s’il vous pla?t ?
B:   Oui, c-a-p-e-l-l-e, Capelle.
C:   Merci, quel type de chambre souhaiteriez-vous ? une chambre double standard ?
B:   Oui.Mais j’ai un petit problème, la date d’arrivée est prevue pour le 10 décembre, mais il est possible qu’elle soit décalée de 24h pour des raisons professionnelles.
C:   Ce n’est pas grave, je vais garder votre reservation jusqu’au 11 décembre. Si vous avez des modifications à faire, faites-le moi savoir, s’il vous pla?t.
B:   Certainement, merci et au revoir.
请大家把以上对话翻译成中文哦! 
答案(全选反白):
A: 您好,北京饭店。
B: 您好,我想在您那里预定一个房间。
A: 我给您接预定部,请稍等。
B: 谢谢。
C: 您好,预定部。
B: 您好,先生,我想定个房间,从12月10日起住5天。
C: 请问您贵姓?
B: 巴黎国民银行的西蒙.加佩,我们公司同贵饭店有合同。
C: 对。请您拼一下您的姓好吗?
B: 好的,c-a-p-e-l-l-e,加佩。
C: 谢谢,您是想要什么样的房间,双人标准间?
B: 是。但是我有个问题,我原定12月10 日到,但由于工作原因可能会推迟24小时。
C: 没有关系,我会将您的预定一直保留到12月11日。如果有变动,请您同志我。
B: 那是当然,谢谢您,再见。 

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19