堂.布拉德利:我同意。对不起菲尔,但对我们的市场而言有点不成熟。 EDWARD GREEN: Yes, it' s very bright. EDWARD GREEN: Yes, it' s very bright. 爱德华.格林:是的,颜色太艳。 It looks really good but Big Boss is a niche product. It looks really good but Big Boss is a niche product. 设计看起来确实不错,但“大老板”是个利基市场。 We are targeting the product at the children of well-educated, high income, young professionals. We are targeting the product at the children of well-educated, high income, young professionals. 我们的产品锁定的是受过良好教育的儿童、收入高的年轻专业人士。 And don' t forget we expect adults to buy Big Boss as well. And don' t forget we expect adults to buy Big Boss as well. 别忘了,我们也希望成年人购买“大老板”。 GERALDINE: I' m sorry, deliveries are through the side door. GERALDINE: I' m sorry, deliveries are through the side door. 杰拉尔丁:对不起, 送货要走侧门。 You go out of the building, turn left, You go out of the building, turn left, 你出大厦,左转, and there' s a door on the right hand side marked deliveries. Okay? and there' s a door on the right hand side marked deliveries. Okay? 右手边有个门,上面写着送货。好吗?
爱德华.格林:是的,颜色太艳。
设计看起来确实不错,但“大老板”是个利基市场。
我们的产品锁定的是受过良好教育的儿童、收入高的年轻专业人士。
别忘了,我们也希望成年人购买“大老板”。
杰拉尔丁:对不起, 送货要走侧门。
你出大厦,左转,
右手边有个门,上面写着送货。好吗?
2006外贸英语步入商界之带人参观公司四(2)
网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-09
DON BRADLEY: I agree. I' m sorry Phil but it seems rather young for our market.
