外贸业务员的谈判现场(2)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-05-09

[现场5]Robert在前面的谈判最后提出签约十年的要求,Kevin会不会答应呢?如果答案是否决的话,Robert又有何打算?他一心为公司的利益打算,极力争取技术转移地协定,而对方会甘心出让此项比金钱更珍贵的资产吗?请看以下分解:
K: We can’’t sign any commitment for ten years. But if your production quality is good after the first year, we could extend the contract and increase our yearly purchase. 
R: That sounds reasonable. But could you shed some light on(透露)the size of your orders? 
K: If we are happy with your quality, we might increase our purchase to 100,000 a year, for a two-year period.
R: Excuse me, Mr. Hughes, but it seems to me we’’re giving up too much in this case. We’’d be giving up the five-year guarantee for increased yearly sales. 
K: Mr. Liu, you’’ve got to give up something to get something.
R: If you’’re asking us to take such a large gamble(冒险)for just two year’’s sales, I’’m sorry, but you’’re not in our ballpark(接受的范围). 
K: What would it take to keep Pacer interested? 
R: A three-year guarantee, not two. And a qualilty inspection(质量检查)tour after one year is fine, but we’’d like some of our personnel on the team. 
K: Acceptable. Anything else? 
R: We’’d be making huge capital outlay(资本支出)for the production process, so we’’d like to set up a technology transfer agreement, to help us get off the ground(取得初步进步). 
[现场6]行至此处,谈判都还算是在和谐的气氛下进行,双方各自寻求获利的方案。但针对技术转移这一项,Robert所提的保证和要求能否消弭Kevin心中的顾虑,而今此谈判终露曙光呢?以下对话即为您揭晓:
K: If we transferred our technical and research expertise(技术与研究的专业知识), what would stop you from making th esame product? 
R: We’’d be willing to sign a commitment. We’’ll put it in writing (书面保证)that we won’’t copycat(仿冒)the Sports Cast within five years after ending our contract. 
K: Sounds O.K., if it’’s for any //"similar//" product. That would give us better protection. But we’’d have to interest on a ten year limit.
R: Fine. We have no intention of becoming your competitor. 
K: Great. Then let’’s settle the details of the transfer agreement. 
R: We’’ll need you to send over some key personnel to help us purchase the equipment and train our technical people. How long do you anticipate that will take? 
K: A week to put the team together, three weeks to train your people. If so, when do you estimate starting production? 
R: Our first production run(一批的生产)should be one week after our team finishes its training. But I’’d like your team to stay a full week after that, to handle any kitches that pop up(处理突发的事件).
K: Can do. Everything seems to be set, Robert. I’’ll bring in a sample contract tomorrow. If you like, we can sign it then. 
[现场7]这个是另一谈判案例. 如果眼睛受的了的话,可以接着看看.
Botany Bay是家生产高科技医疗用品的公司。其产品“病例磁盘”可储存个人病例;资料取用方便,真是达到“一盘在手,妙用无穷”的目的。此产品可广泛使用于医院、养老院、学校等。因此Pacer有意争取该产品软硬件设备的代理权。以下就是Robert与Botany Bay的代表,Mark Davis,首度会面的情形:
 
M: Mr. Liu, total sales onthe Medic-Disk were U.S.$ 100,000 last year, through our agent in Hong Kong. 
R: Our research shows most of your sales, are made in the Taipei area. Your agent has only been able to target the Taipei market(把……作为目标市场). 
M: True, but we are happy with the sales. It’’s a new product. How could you do better? 
R: We’’re already well-established in the medical products business. The Medic-Disk would be a good addition to our product range. 
M: Can you tell me what your sales have been like in past years? 
R: In the past three years, our unit sales have gone up by 350 percent; profits have gone up almost 400 percent. 
M: What kind of distribution capabilities(分销能力)do you have? 
R: We have salespeople in four major areas around the island, selling directly to customers. 
M: What about your sales? 
R: In terms of unit sales, 55 percent are still from the Taipei area. The rest comes from the Kaohsiung, Taichung, and Tainan areas. That’’s a great deal of untapped market potential(未开发的市场潜力), Mr. Davis 
[现场8]Robert说明Pacer在行销与技术上的基础后,终于取信了Mark, 也为此谈判迈开成功的第一步。在谈判佣金鱼合约期限这类议题之前,Robert想先确定一些条件,包括独家代理权与Botany Bay所能提供的协助。你知道Robert运用了哪些技巧,才不会让Mark以此作条件来威胁Pacer让步?我们看看Robert怎么说: 
M: Mr. Liu, what kinds of sales do you think you could get? 
R: Well, to begin with, we’’d have to insist on sole agency in Taiwan. We believe we could spike(激增) sales by 30% to 40% in the first year. But certain conditions would have to be met. 
M: What kinds of conditions? R: We’’d need your full technical and marketing support. 
M: Could you explain what you mean by that? 
R: We’’d like you to give training to our technical staff; we’’d also like you to pay a fee for after-sales service. 
M: It’’s no problem with the training. As for service support, we usually pay a yearly fee, pegged to(根据)total sales. 
R: Sounds OK, if we can come to terms(达成协定) on how much is fair. As for marketing support, we would like you to assume 50% of all costs. 
M: We’’d prefer 40%. Many customers learn about our products through international magazines, trade shows, and so on. We pick up the tab(付款)for that, but you get the sales in Taiwan. 
R: We’’ll think about it, and talk more tomorrow. 
M: Fine. We’’d like you to tell us about your marketing plans. 

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19