日本语应试一级语法及答案讲解(一)(2)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-14

  答案と解説

  1——4 2——2 3——3 4——4 5——2

  6——3 7——2 8——1 9——2 10——1

  11——4 12——3 13——4 14——1 15——3

  16——1 17——3 18——4 19——1 20——3

  21——1 22——4 23——1 24——2 25——3

  (1) “一方(で)”前接定语,用以表示对比某一事物的两个方面,意为“——方面——另一方面”。

  全句译文:一方面工作,另一方面也不忘玩,这样的年轻人正在增加。

  一人暮らしは寂しさを感じることが多い一方、気楽だというよさもある。

  单身生活虽然一方面多寂寞,另一方面也有轻松自得的好处。

  (2) “お越し”来自动词“越す”(来る)为尊敬语, 动词的连用形前接“お”,后接“です”“の”可形成“尊敬语”形式。

  全句译文:(我)搬到下面的地方,您来附近的时候,请一定顺路来寒舍。

  社長、お待ちのお客さまがお見えになりました。

  董事长,您等的客人到了。

  (3) “にほかならない”前接名词或用言连体形,表示绝对的肯定判断,意为“绝对——”,“只能是——”,“无非是——”等。

  全句译文:给他带来成功的只能是他平日的努力。

  この映画は小説の前半も脚色したにほかならない。

  这部电影无非改编了小说的前半部分。

  (4) “いかんにかかわらず”前接名词或名词+の,表示让步转折,意为“不管——如何,都 ——”。

  全句译文:在下一次谈判时,不管对方态度如何,我们都打算彻底贯彻自己的主张。

  理由のいかんにかかわらず、いったん払い込まれた受講料は返金できないことになっている。

  不管理由如何,已交纳的听课费不能退。

  (5) 全句译文:关于这个问题大家再好好考虑一下。

  (6) “がてら”前接动词连用形,さ变动词词干,动词性名词,表示顺便做某一动作。意为“—— 时顺便——”

  全句译文:散步时顺便买趟香烟。

  散歩がてら手紙を出しましょう。

  散步时顺便把信寄出吧。

  (7) “なんと(いう)”与后续的推量形式相呼应表示感叹。意为“多么——啊”。

  全句译文:第一次访问那里时,我感叹到(那是)多么美丽的城市啊!

  新幹線はなんと速いでしょう。

  新干线多快啊!

  (8) “かたわら”前接さ变动词词干+の或动词连体形,表示做某一事的同时,还并行做另一项,意为“——的同时还——”,“一方面——另一方面——”

  全句译文:在养育自家孩子的同时,还把附近的孩子叫来教他们画画。

  会社に勤務するかたわら、日本語の勉強をつづけている。

  一方面在公司工作,另一方面还在坚持学日语。

  (9) 全句译文:多亏他帮助了我,工作早早就干完了。

  (10)“とは”前接句子,后续表示吃惊,愤怒,迷惘,不满等语义的词,意为“——真是——”“太——”。

  全句译文:二十岁了连那么简单的事都做不了,实在太可怜了。

  こんな山の中でやした牛乳が買えるとはおどろいた。

  在这样的深山里能买到冰镇牛奶,真令人吃惊。

  (11)“と”前接推量形式,构成“——うと”或“——ようと”表示转折,意为“即使”,“即便”,“不管”。

  全句译文:不管是多么坏的人,内心的什么地方也该有良心。

  どんなに反対されようと最後までやるつもりだ。

  不管怎么受到反对,也打算干到最后。

  (12)“たりとも”为古日语的残余表达方式,多前接1+助数词(量词)与后续否定相呼应,表示全面否定,意为“即使——也不——”

  全句译文:到考试只还有一周了,已经是一天都不能浪费了。

  厳しい給水制限の中で、この夏、水は一滴たりとも無駄にすることはできない。

  在严格的供水限制中,今年夏天连一滴水都没有浪费。

  (13)“なしに”前接体言,动词原形+こと形成“——ことなしに”形式,表示否定的附带条件,即在“没——”的情况下做出某事,意为“没——就——”

  全句译文:他事先没打招呼就不来公司上班了。

  この研究は昭和50年来ほとんど休みことなしに続けられた。

  这个项目研究自1975年以来,几乎是不间断的进行。

  (14)全句译文:一步也不能后退,唯有前进。

  (15)“にせよ”前接体言或体言词组,表示让步,转折,意为“即便——”,“即使——”。

  全句译文:即便是听前辈命令做的事,你也有责任。

  どんなことをするにせよ、十分な計画と準備が必用だ。

  不管做什么,都需要充分的计划和准备。

  (16)全句译文:今年一年都是好事,明年会怎样呢?

  (17)全句译文:由于大雪,造成交通瘫痪,想动也动不了。

  (18)全句译文:休息日最好是或看电影或参加音乐会,调整一下情绪。

  (19)全句译文:最近,要说我爸爸光是想我结婚的事。

  (20)“——てからというもの”前接动词连用形,表示以某事为开端,某种状态一直持续,意为“从——以后——”,“打——以后——”。

  全句译文:自从有了照相机,他每周都去摄影。

  円安の問題は深刻だ。今年になってからというもの、円安傾向は進む一方だ。

  日元贬值问题非常严峻。自从进入今年后,日元贬值倾向就一个劲在加剧。

  (21)“にひきかえ”前接体言或形式名词“の”,表示对比,意为“与——正相反”,“与——有很大不同”。

  全句译文:弟弟属于爱社交的类型,而与此相反,哥哥讨厌出头露面。

  昔の若者がよく本を読んだのにひきかえ、今の若者は活字はどうも苦手のようだ。

  过去的年轻人常看书,与此大相径庭,现在的年轻人看来不喜欢读书。

  (22)“よう”为结尾词,接动词连用形后构成名词。表示方法,手段,状态,意为“——法——”,“——状态——”。

  全句译文:我想这旧报纸,因用法而异,或许还能起什么作用,可是——。

  幸か不幸かは気の気持ちよう一つだ。

  幸福与不幸全看你怎么想了(精神状态)。

  (23)全句译文:“这个工作,有没有要干的?”“若没人干的话,那么(请允许)我来干吧。”

  (24)全句译文:田中老师,我想就老师您最近写的著作的事请教您(不知方便与否)。

  (25)全句译文:听说山田他们家去年遇到火灾,今年父母又出了交通事故,真是禁不住同情之情。


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19